Читаем Вторая жизнь майора. Цикл (СИ) полностью

Сбитая воздушными клаками пыль, уносилась дальше, в глубину рощи, оседала на листьях и постепенно рассеивалась. Навстречу древолюдям, из серой, редеющей пелены высочило полтора десятка гвардейцев. Они несильно пострадали, но на кирасах и шлемах были видны следы от прошедших вскользь поражающих элементов.

«Видимо, — догадалась Лирда, — эта группа попала под удар мин, краем, и они остались целыми и вроде невредимыми».

Оценивая противника, гвардейцы замерли на секунду-другую. Биться с древолюдами, которые всегда были их союзниками, им не приходилось. И сейчас Лирда видела, они были в некоторой растерянности. Это было заметно по их молчаливым взглядам, которые они бросали на нее.

Лирда воспользовалась заминкой противника и отдала приказ;

— Убить их…

Древолюды и сами стремительно шли на сближение с гвардейцами. Им не нужны были дополнительные приказы. Их вела ненависть.

Только услышав приказ Лирды, гвардейцы окончательно поняли, что перед ними противник. Они разошлись и приняв боевые стойки с поднятыми двуручными мечами, приготовились защищаться. Лирда выстрелила из амулетов игл и с мечом бросилась в атаку.

В своем азарте, она не уловила момент, когда древолюды остановились,

выхватили луки и стали с короткой дистанции, расстреливать ненавистных им врагов. Гвардейцы падали, сраженные стрелами и не выдержав, бросились в атаку.

— Будь осторожна, девочка… — раздалось у нее в переговорном устройстве. Но азарт схватки, желание набрать в жезл побольше душ, пересилили осторожность, за что она тут же поплатилась. Сильный удар в спину сбил ее с ног. У нее перехватило дыхание и воздух вылетел из груди. Падая, она охнула и смогла в полете перевернуться лицом к опасности. Стараясь набрать в грудь воздух, девушка стала шарить глазами. Но рядом никого не было. Наконец Лирда догадалась перейти на магическое зрение и похолодела от увиденного.

Она увидела окровавленного гвардейца без шлема. Он двумя руками поднял

меч и хотел пригвоздить ее к земле. Но перед его окровавленным лицом с вытекшим правым глазом, летало маленькое существо с крылышками, в сероватой, короткой тунике и тоненьким голоском грязно ругалось.

— Отродье Хаоса! — Услышала Лирда. — Пошел прочь! Не то я тебе яйца оторву и заставлю съесть. — От нее исходили брызги света и гвардеец, не выпуская меч, отмахивался от маленькой бестии, мешавшей ему прикончить предательницу. В конце концов он вскользь попал по ней и она кувырком, с истошным криком, — чтобы ты усрался, недоделок, — влетела ему в ноздрю.

Гвардеец задрал голову, чихнул и напоролся на меч Лирды. Он проткнул ему горло, а маленькая летунья, вся в черных соплях влетела в волосы, выбившиеся из-под шлема Лирды и затихла.

Лирда подумала, что это все ей приведись от страха. Она вскочила, чтобы продолжить сражение. Стала оглядываться в поисках врагов, но рядом никого не было. Она не рискнула пойти следом за древолюдами, что скрылись в серой пелене пыли, а ушла в невидимость и стала обходить место сражения. Она забирала души убитых и наполняла им свой жезл. Раненных добивала, даруя им легкую смерть. Она насчитал пятьдесят три тела и задумалась.

«Где остальные гвардейцы?»

Ответ на свой невысказанный вопрос она получила вскоре. Из леса вышли

древолюды и они тащили на себе тела убитых гвардейцев. Они подходили к месту, где стояла под невидимостью Лирда и бросали к ее ногам тела.

— У нас потерь нет, — прозвучало у нее в голове.

Девушка поняла, что с врагом покончено. Древолюдям ни пыль не помеха, ни магия. Они видели в темноте и находили невидимок по свечению ауры. Почти идеальные бойцы.

— Раздевайте их! — приказал Лирда и связалась с Ведьмой.

— Ведьма, мы их побили. Думаю, что никто не ушел. Отправляй сюда дружину и телеги, будем собирать трофеи.

— Хорошо, Лирда, — ответила Ведьма. — Ты как в порядке? — озабочено спросила она и тут же с укором добавила. — Ты молода и неосмотрительна. Для тебя все могло плохо закончиться. Подумай об этом. Настрой нейросеть так, чтобы ты не шла на поводу своих эмоций.

— Хорошо, — смущенно ответила Лирда и почувствовала, как азарт схватки и напряжение стали отступать. Внутри образовалась нервозная пустота. Она словно выгорела. Неожиданно для себя Лирда отдала на поле боя много нервной энергии, хотя лично убила всего одного. В душу закрался запоздалый страх. Да она была неосмотрительна и могла потерять жизнь и свою первую любовь, а ведь она еще так молода и хочет любить и быть любимой…

«Ведьма права», — подумала Лирда и стала настраивать нейросеть.

Немного успокоившись, девушка решила вернуться в замок. Ей не хотелось оставаться среди мертвых. Обратно она понуро пошла пешком. Лирда хотела успокоиться и привести нервы в порядок. По сторонам девушка не смотрела. Картина из сломанных, окровавленных тел была ей отвратительна. Ее тошнило. Хотелось вырвать и она с трудом сдерживала позывы рвоты. Но все же не сдержалась. По пути ей пался труп гвардейца с разорванным животом. На дороге, куда забросило гвардейца, в пыли и в черной луже крови лежали вывалившиеся внутренности, а из-под шлема вытекали белесые мозги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы