Читаем Вторая звезда полностью

Машины резко спикировали вниз, стараясь уйти от удара и выйти на малую высоту для сброса транспорта и звена «Василиск». Танкисты и пехота, сидевшие внутри, от резкого снижения и перегрузок, пытались удержать себя, а также предметы, что были плохо закреплены.

ХАРУД

Что там происходит?

РИКИ

Ия, Джил, отцепляйте танк, уходите от удара.

Плазменный снаряд не дал ни единого шанса на выживание Джил, ее «мир» был взорван. «Шестой мир» Ии под тяжестью танка полетел вниз.

РИКИ

Отцепи танк! Отцепи танк!

ИЯ

Я не могу, заклинило.

ЯХЕЛЬ

Двадцать четыре рейсера, до сближения три минуты.

СКОТТ

Рики, вам как можно быстрее надо сбросить танки.

Ия перевела всю мощь двигателей на левую сторону, пытаясь выровнять машину. Два плазменных снаряда поразили ее, взорвав «мир». Освободившись от цепей, танк жестко приземлился, войдя в песок на одну четвертую. Остальные маневрировали, уходили от удара и постепенно снижались. Редкие попадания снарядов не мешали дальнейшему полету машин.

ХАРУД

Вы целы?

ТАНКИСТ

Мы в норме, показатели танка работают.

РИКИ

Танкистам и пехоте приготовиться, посадка будет жесткая.

Остальные цепи не стали выходить на малые высоты, так же экстренно скинули свой груз.

ЯХЕЛЬ

Уходите, уходите от огня!

Рейсеры открыли шквальный огонь по всем целям, не щадя никого.

ХАРУД

Разворачивай орудия!

Танкисты в спешке наводили орудия для ответного залпа, двигатели в паре с электромотором заревели, передавая крутящий момент на гусеницы. Из-под танков вырывались клубы песка, камней и пыли. «Шестые миры» взрывались один за другим, более опытные пилоты уходили от огня противника.

СКОТТ

Харуд, приказываю отставить огонь по рейсерам, ваша задача – база ариянцев. У вас 20 минут, чтобы до нее добраться! Выполнять.

ХАРУД

Приказ принял.

Танки начали движение в сторону базы, отстреливаясь пулеметами от заходивших на атаку рейсеров. Пять танков и два транспорта на полном ходу старались ехать по сложному ландшафту. Поднимая песок, прыгая по песчаным дюнам, танки казались легкими и невесомыми, внутри все было иначе. Тряска и затяжные полеты не давали перевести дух. Пройдя песчаный ад, звено «Василиск» вышло на твердую равнину, состоящую из мелкого камня, гальки, песка и высоких скал. Звук турбины и ускорения означали, что они еще живы и их боевая задача ждет впереди.

СКОТТ

Данные по количеству противника и оставшихся машин.

Сайрус быстро выделил на своем рабочем столе поле сражения, в углу показалась статистика.

САЙРУС

Вывожу.

На рабочем столе Скотта отобразилась статистика: двадцать два рейсера и девять «шестых миров».

РИКИ

Все время в движении, уходите от хвоста.

РОБЕРТ

У меня тридцать процентов повреждений, что нам делать?

КОРСТЕН

Жду приказа!

ПЛАТОН

Один есть!!!

В воздухе творилась полная неразбериха, машины летали врассыпную, никаких слаженных действий. Атаки ариянцев были упорны и беспощадны. В ход пошли тяжелые плазменные орудия и воздушные гранаты. Маленькие шарики размером с пинг-понг вылетали из крыльев рейсеров, зависали в воздухе и ждали свою жертву.

МАРК

Меня загнали в угол!

Марк попал в ловушку из воздушных гранат. Взрыв был такой мощности, что преследовавший его рейсер взорвался вместе с ним.

САЙРУС

Скотт, звена «Менфис» больше нет.

СКОТТ

Вылетайте из этого капкана! Двигатели на полный форсаж и вверх!

«Шестые миры» делали маневры, ища свободное пространство в небе. Рейсеры разделились на две группы по десять машин, одна полетела догонять асов, другая устремилась в сторону города Таугрес.

САЙРУС

Скотт, десять ариянских рейсеров летят в сторону города. У нас в запасе пятнадцать – двадцать минут, если они будут лететь с той же скоростью.

СКОТТ

Объявить тревогу, вывести меня на экраны города.

В городе раздалась тревога, на экранах появился капитан Скотт.

СКОТТ

Это не учебная тревога, возьмите с собой самые необходимые вещи и скорее найдите убежище! Повторяю, найдите себе укрытие!

В городе началась паника, жители бежали со своих рабочих мест в поисках укрытия. Город был похож на большой муравейник. Большинство людей направилось в сторону Пирамиды старейшин и военной базы Логос.

СКОТТ

Пилотам идти влобовую, прорываться! Это приказ!

Звено «Орион», одна машина из звена «Джульетт» и звено «Ромео» уходили вверх на форсаже, стараясь оторваться от преследовавших их рейсеров.

РИКИ

Всем пилотам! Прорываемся любой ценой! Мы знали, что нас ждет. Так пусть наши смерти не будут напрасными! По моей команде делаем разворот и летим влобовую, дадим ублюдкам нашего свинца! Три, два, один. Пошли!

Словно на конкурсе высшего пилотажа, пилоты продемонстрировали маневры «разворот на кобре» и «переворот на колоколе»; задержавшись в воздухе на какую-то долю секунды, они стремительно полетели вниз. Противник так же стремительно приближался.

РИКИ

Наводи на цель!

По их машинам велся огонь из плазменных орудий рейсеров, глухие звуки означали попадания в броню. После секундной паузы.

РИКИ

Из всех орудий! Огонь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне