Читаем Второе дно полностью

— Пока ты это не сказала, звучало куда оптимистичнее, — вздохнул Тао и умолк, прислушиваясь.

Я тоже насторожилась, но быстро расслабилась. Эту торопливую поступь я узнала бы из тысячи.

— Это Дейзи, — предупредила я.

Тао поправил сползающую простыню и обреченно вздохнул.

<p>Глава 24. О манере принимать решения</p>

— Ви, молодая леди меня убьет, если я… — Дейзи влетела в столовую и остановилась в растерянности.

Я вышла с кухни с четвертой чайной парой в руках и подавилась смешком.

Разумеется, воспитание оказалось сильнее логики, и Тао встал во весь рост, приветствуя даму. Этим он несколько отвлек Дейзи от Ламаи, без аппетита гоняющей по тарелке кусочек безнадежно остывшего омлета, но полностью сгладить впечатление от открывшейся взору картины не смог. Как ни крути, у меня в столовой все-таки торчал обнаженный мужчина, кое-как завернутый в простыню, и перебинтованная звезда имперского уровня с густо намазанным лечебной смесью лицом. Кроме того, это был уже второй раз, когда Дейзи заставала Тао в столь непотребном виде — и второй раз рядом с ним почему-то оказывалась я и никак не могла адекватно объяснить, что же случилось с одеждой.

Не рассказывать же ей про погоню и колдунов?..

— Садись, — вздохнула я, кивнув на свободный стул, — мы как раз завтракаем.

На это предложение Дейзи согласилась без колебаний: наверняка снова не успела поесть в Мангроув-парке, ни свет ни заря сорвавшись на болота, чтобы к пробуждению леди Изабель сразу же снабдить ее интересующей информацией. Губернаторской дочери терпеливость и смирение свойственны не были, и я здорово подозревала, что, когда леди Изабель действительно захочет замуж, ее супругу они точно понадобятся.

— Ты посмотрела?.. — неуверенно спросила Дейзи и покосилась на Тао — не то не в силах совладать с любопытством, не то просто опасаясь, что тот поймет, о ком речь. Я невольно проследила за ее взглядом, но мистер Лат сидел с такой непроницаемой физиономией, что читать по ней не смог бы и самый искушенный игрок в покер, и от идеального образчика вайтонских манер отличался разве что простыней, интригующе сползающей с плеча.

— Посмотрела, — нахально соврала я, ставя перед Дейзи чашку и тарелку с омлетом. — Не похоже, что догадки из записки правдивы, но я все же перенесла бы свое внимание на кого-нибудь еще. Из этого все равно ничего не выйдет.

— Она все равно не согласится, — обреченно вздохнула Дейзи. — И будет недовольна, если я передам ей твои слова.

Я только пожала плечами. Довольна, недовольна — увы, здесь настроение леди Изабель не играло никакой роли.

Дейзи молниеносно расправилась с завтраком и осторожно поинтересовалась у Ламаи, как ее здоровье. Певица ответила по всем канонам этикета, хотя ее слова расходились с объективной (и, увы, очевидной) реальностью столь резко, что, если бы не вежливая улыбка, прозвучали бы издевкой.

— К сожалению, я не смогу выполнить свое обещание леди Эванс сегодня, — виновато опустив глаза, изрекла Ламаи, — но с удовольствием вернусь и спою для нее, как только Вивиан сочтет возможным выпустить меня из-под наблюдения.

Дейзи немедленно перевела взгляд на меня, но я могла только развести руками:

— Как только, так сразу. Думаю, это вопрос нескольких дней.

Ламаи заметно вздрогнула, кажется, только сейчас осознав, что ее судьба действительно решится со дня на день, — а смогу ли я противостоять колдуну, и вовсе будет известно уже сегодня ночью, и она, увы, узнает об этом первой. Тао по-прежнему изображал крайне благовоспитанную статую, и по нему было совершенно не понятно, что он думает о будущем Ламаи и принца.

— Леди Изабель будет ужасно недовольна, — печально вздохнула Дейзи и тотчас встрепенулась. — Кстати, о недовольстве. Ви, к тебе рвался Терри, хотел извиниться, но миссис Хантингтон сказала, что лучше передаст тебе… — она подскочила и принялась копаться в корзинке. — Вот, у нее осталась партия мыла. Леди Эванс велела использовать для варки другой парфюм, но в мастерской все перепутали.

Я подавила нервный смешок и повела плечом, невесть с чего покрывшимся гусиной кожей. Где же миссис Хантингтон была с ее щедрыми дарами вчера, когда я кое-как выполоскала морской ил из волос?..

— Передай ей большое спасибо, — улыбнулась я, хозяйственно прибрав мыльные брусочки в шкаф. — Но Терренсу пока действительно лучше держаться подальше от домика.

— Ты на него так обижена? — слегка удивилась Дейзи.

— Да нет, — вздохнула я, — что мне, леденцов для ребенка жалко? Ему и так от матери досталось по первое число. Просто… — я замялась.

— Возможно, я могу быть заразной, — пришла мне на помощь Ламаи, которой тоже не улыбалось распространяться о колдунах и Императорских Когтях. — Взрослым ничего не грозит, но маленькие дети так легко заболевают, что не хотелось бы рисковать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вайтонская Империя

Похожие книги