Читаем Второе лето Союза «Волшебные штаны» полностью

— Дай мне свои и возьми эти, ладно?

— Зачем? — изумленно спросила Лена.

— Потому что сегодняшний вечер станет важным для тебя. — У Кармен бешено колотилось сердце.

— С чего ты взяла? — Лена, кажется, испугалась.

Кармен прижала руку к груди:

— Я просто знаю.

Лена посмотрела на Кармен огромными глазами:

— Что значит важным? В каком смысле?

Кармен постучала ее по лбу:

— Ленни! Если ты не понимаешь, то скоро поймешь. У тебя много чего стряслось за последнее время, так что не все сразу.

Лена совсем запуталась, но не стала спорить. Она надела Штаны, и воздух наполнился волшебством.

«Какое счастье, что на Лене сегодня такие растянутые брюки», — подумала Кармен, застегивая Ленины штаны.

Лена вплыла в ресторан, и, когда она шла к Полу, Кармен ощутила, что это самое странное мгновение в их жизни, мгновение, когда изменился мир. Наверное, это заметила лишь Кармен.

«Ну что ж, пусть будет так», — подумала Кармен. В конце концов, и она научилась любить, как бы там ни было.

Лена лежала в постели и думала о мальчике, но сегодня не о том мальчике, о котором думала обычно. Этот новый был выше, сильнее и с таким честным взглядом! Он смотрел на Лену так, будто видел ее насквозь, но хотел бы взять лишь то, что она сама согласится ему дать. Он не был женат. От него никто не ждал ребенка.

В течение минуты-двух она, словно эквилибристка, отпустила качели, сделала сальто и… ухватилась за качели, летевшие в другом направлении.

С каких это пор Лена перестала бояться высоты? Надо подумать. Как она превратилась из трусливого муравьишки в укротительницу воздушного пространства?

Лена думала о своей безопасности.

Она позвонила Тибби впервые со времени своего приезда.

— Тиб, я не знаю, что со мной происходит, — простонала она не то горестно, не то радостно. Там, на высоте, все чувства как-то сравнялись.

— Что, Ленни? — спросила Тибби так мягко, как умела только она.

— Знаешь такую болезнь, когда сердце увеличивается до неимоверных размеров? Со мной происходит что-то похожее.

— Что же, — философски заключила Тибби, — уж лучше большое сердце, чем сгоревшее.

Когда Кармен проводила Лену и вернулась домой, раздался телефонный звонок. Она взяла трубку на кухне:

— Алло?

— Привет, Кармен, это Портер.

— Привет, — удивилась она.

— Слушай, я хочу тебе сказать, что сдаюсь.

Кармен тяжело сглотнула. Она почувствовала биение сердца в ушах, в голове, во всех частях тела.

— Э-э-э… что ты имеешь в виду? — робко спросила она.

Портер вздохнул:

— Сказать по правде, я был жутко в тебя влюблен года два. Я чуть с ума не сошел от радости, когда мы стали общаться этим летом. Я думал, все у нас с тобой получится, но, Кармен, нельзя так издеваться над парнем!

Портер умолк, ожидая, что она начнет оправдываться, но Кармен не могла выдавить из себя ни слова.

— Я удивлялся, что ты продолжала звонить. Когда мы куда-то шли, я понимал, что тебе не очень-то хочется, но ты снова звонила. — Он говорил не с раздражением, а, скорее, с удовлетворением. — Так вот, мы официально расстаемся. Я больше не хочу, чтобы ты делала из меня дурака.

Молчащая Кармен поняла, что Портер не тот, за кого она его принимала. А за кого, собственно? Она всегда думала о нем как о симпатичном мальчике, потенциальном бойфренде, как о предмете зависти подружек, таком же, как, например, новая сумочка.

Разве не так?

— Знаю, у тебя были неприятностями с мамой, но, когда все уладилось, я думал, мы начнем серьезно встречаться.

Кармен чуть не рассмеялась. Портер нес такую чушь!

— Портер! — позвала она. Его имя звучало теперь как-то иначе. Кармен показалось, что она говорит с другом.

— Да?

— А я могу и дальше строить из себя дуру.

Он засмеялся.

А ведь они ни разу не смеялись вместе. Не было повода.

— Не знаю, что тебе сказать. Вообще-то я даже не осознавала, что ты человек, — честно призналась она.

— Ну и кто же я, по-твоему?

— Не знаю. Наверное, пингвин.

Он снова засмеялся и откашлялся.

— Прямо не знаю, как это воспринимать.

— Но я ошибалась.

— То есть я не пингвин?

— Нет.

— Приятно слышать.

Кармен грустно вздохнула.

— Извини меня, пожалуйста, — сказала она, недоумевая, почему всегда перед всеми виновата.

— Принимается, — ответил он.

— Спасибо, — сказала она.

— Будь счастлива, Кармен, — искренне пожелал Портер.

Что ж, очень мило.

— Спасибо, — прошептала она и услышала, как он повесил трубку.

Теперь, когда разговор был окончен, Кармен поняла, что получила то, что заслужила. Самое обидное было то, что именно сейчас Портер мог ей действительно понравиться.

Она слабо улыбнулась, натягивая свою красную пижаму, которую носила только тогда, когда болела. Кармен было стыдно, но в сердце почему-то зародилась надежда.

На следующее утро после утомительной ночной поездки Би оказалась в Бесенде, но не пошла домой, а сразу направилась к Лене. Не говоря ни слова, она обняла в дверях Ари и поднялась наверх.

Лена лежала в кровати, все еще в пижаме с рисунком из оливок. Увидев Бриджит, Лена села. Би кинулась к ней и чуть не задушила в объятьях, а потом отстранилась, чтобы получше разглядеть подругу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее