Читаем Второе правило стрелка полностью

– Конечно, – сказал Маслютик.

– А что это за парень в углу? – спросил Фредди.

– Я и сам толком не знаю, – признался Маслютик. – Иногда каждую неделю сюда наведывается, иногда годами его не вижу. Бродит тут, подряжается на разную работу, в основном опасную. Типа ведьмак. Я его Киллером называю. Не в лицо, конечно.

– Понятно, – сказал Фредди.

Маслютик отошел и скоро вернулся к их столику с заказом.

– Останетесь на ночь, джентльмены?

– Пожалуй, да, – сказал Фредди. – Вдруг Гэндальф просто опаздывает.

– Есть хорошая комната на втором этаже.

– Отлично, мы ее займем, – сказал Фредди. – А пока мы хотим выпить.

Киллер в своем углу тоже был не дурак насчет алкоголя. Перед ним стояла початая бутылка «Хеннесси», и он постоянно наполнял свой стакан. Судя по запаху, доносившемуся от его столика, в трубке Киллера присутствовал не один только табак.

После третьей кружки пива Фредди решил прояснить ситуацию и направился к столу Киллера. Рядом с ним как раз был один свободный стул.

– Я присяду? – спросил Фредди.

– Валяй, – сказал Киллер.

Поскольку стул был предназначен для человеческого, а не хоббитского седалища, Фредди пришлось не столько садиться, сколько карабкаться.

– Я тебя знаю? – спросил Фредди.

– Вряд ли, – сказал Киллер.

– А тогда чего ты на меня весь вечер пялишься? – спросил Фредди. – Нравлюсь я тебе, что ли?

– Это тоже вряд ли, – сказал Киллер. – У меня, между прочим, телка есть, какая тебе и не снилась.

– Тогда почему вдруг такой интерес к моей персоне? – спросил Фредди.

– Скажи мне, Джимми, ты ювелир?

– Это кто это тут Джимми? – спросил Фредди.

– Ты, – сказал Киллер. – Я слышал, как ты представился хозяину заведения. Джимми – это уменьшительное от Джеймса. Если ты придумал легенду, то надо строго ее придерживаться, иначе тупо сладишься.

– Я не понял, ты о чем?

– О цацке золотой, которую ты тут по полу катал, – сказал Киллер. – Ты ее, между прочим, не в ломбард несешь, синьор Баггини.

– Откуда ты меня знаешь? – удивился Фредди.

– Гэндальф попросил меня встретить вашу компанию и проводить в Дольн, к дону Элронду, если он сам задержится. А ты не производишь на меня впечатление человека, способного одолеть такой путь самостоятельно.

– На что это ты намекаешь? – насторожился Фредди.

– По дорогам рыщет зондеркоманда из Мордора, – сказал Киллер. – Как ты думаешь, кого они ищут?

– Неужели меня?

– Поразительная догадливость, – похвалил его Киллер. – Ты как, в рукопашном бою силен?

– Ну…

– С девятерыми профессиональными натренированными убийцами совладаешь? – уточнил Киллер. – Если учесть, что они еще и бессмертные?

– Не уверен, – сказал побледневший Фредди. – А что делать-то?

– Слушай меня, и все будет нормально, – сказал Киллер.

– А откуда я знаю, что тебе можно доверять? – спросил Фредди.

– У меня есть для тебя малява от Гэндальфа, – сказал Киллер. – Надеюсь, ты его почерк узнаешь?

– Узнаю, – сказал Фредди. – Что ж ты сразу про маляву не сказал?

– Хотел удостовериться, что это именно ты.

Киллер подал хоббиту конверт, запечатанный личной печатью Гэндальфа. Судя по состоянию конверта, его долго носили в заднем кармане брюк, но ни разу не открывали.

Фредди надорвал конверт, развернул вложенный в него листок бумаги и увидел неровные строчки, написанные рукой спешащего Гэндальфа.

«Что бы ни сделал податель сего письма, он делает это от моего имени и в интересах государства. Гэндальф.

P. S. Убедись, что письмо не попало не в те руки. Человека, которому я его отдал, зовут Арагорн[18]».

Фредди аккуратно сложил письмо и спрятал во внутренний карман пиджака.

– Как тебя зовут? – спросил он.

– Мое истинное имя не должно звучать в этом зале, – сказал Киллер.

– Боюсь, я не смогу сотрудничать с человеком, который отказывается сообщить мне свое настоящее имя, – сказал Фредди.

– Хорошо, если ты именно так ставишь вопрос, то я скажу, – согласился Киллер. – Но это только между нами.

– Твоя тайна умрет вместе со мной, – сказал Фредди.

– Очень даже может быть, – задумчиво сказал Киллер. – Меня зовут Арагорн.

– Нормальное армянское имя, – сказал Фредди. – Чего из него такой секрет устраивать? Может, ты мне объяснишь, Ара?

– Тише, – прошипел Арагорн. – Слушай меня. Сейчас иди к своим друзьям, быстро допивайте, и валим отсюда.

– К чему такая спешка?

– Не было бы никакой спешки, если бы ты колечко не засветил, – сказал Арагорн. – Ты можешь быть уверен, что в этой таверне нет осведомителей, работающих на зондеркоманду? Лично я в этом не уверен и не хочу, чтобы черные всадники нагрянули в этот тихий мирный городок. По крайней мере до тех пор, пока мы отсюда не уберемся.

– А как же Гэндальф?

– Если он еще жив, то догонит нас в дороге или присоединится к нам в Дольне, – сказал Арагорн. – А если нет, то мне будет его не хватать.

Через два часа после того как хоббиты покинули Брысь в сопровождении Киллера, в «Рога и копыта» заглянули стрелок и молодой волшебник.

– Добрый вечер, господа, – заученной формулой приветствовал их Маслютик. – Могу я узнать ваши имена?

– Джек.

– Гарри.

– Какие красивые имена, – сказал Маслютик. – И главное, редкие. Что будете пить, джентльмены?

– А что есть?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже