Читаем Второе затмение, или Загадка солнечного узора полностью

– Вот вы где! – прогремел генерал, внезапно возникший у ступеней.

Роуз вздрогнула, и кулон начал бешено пульсировать.

– Повсюду вас ищу. Что это вообще за место? Не мешкайте! Идём-ка, да поживее! – протараторил генерал, не дожидаясь ответа, и хлопнул в ладоши. – Мы ещё успеем заглянуть в музей до начала сегодняшнего пира, поэтому пошевеливайтесь. Нас ждёт особое устройство, которое надо как можно скорее привести в действие, чтобы подготовить к солнечному затмению.

Роуз нервно сглотнула при упоминании солнечного затмения. Генерал, разумеется, даже не обратил на девочку внимания. Он жадно потёр руки, и ключ с головой змеи покачнулся у военного на пальце.

– Вы должны проверить, не повредили ли аппарат во время вторжения налётчика, который проник в поезд, и сможет ли устройство считать необходимые данные, – продолжал генерал.

– Д-да, конечно… – пробормотал Кокоболо, заикаясь. – Я в-всего лишь рассказывал молодым людям об астрономии…

– Удивляюсь я на вас, – оборвал профессора генерал, сверля взглядом свои карманные часы. – Как можно ничего не помнить о собственном прошлом, но сохранить все знания о науках? Поразительно! И хватит нас задерживать. В случае успеха мы получим щедрое вознаграждение, и я не позволю, чтобы вы всё испортили.

Бахула показал генералу язык, пока тот не видел, и покрутил пальцами у ушей.

– А кто вам платит? – спросил Руи, выходя из тоннеля.

– Наш благодетель желает оставаться неизвестным, – отрезал генерал. – Видите ли, не перевелись ещё добрые люди, которые не просят славы за свои великие дела! Я уважаю его позицию, а он уважает мой труд и оказывает помощь.

– Какую? – уточнила Роуз и почувствовала, как янтарный кулон поёжился, словно живой.

– Подробности вы узнаете сегодня вечером. Я сделаю объявление во время пира, – ответил генерал и развернулся.

– Мы многое не успели обсудить, Роуз, – торопливо прошептал Кокоболо. – Я должен сказать тебе кое-что очень важное.

Руи склонил голову набок.

– Живее! – крикнул генерал уже издалека и громко хлопнул в ладоши.

– Позже поговорим, – бросил Кокоболо, с тревогой оглядываясь через плечо.

– Что за чертовщина тут творится? – задумчиво произнёс Руи, хмуро наблюдая, как генерал вместе с профессором огибают каменный монумент и направляются ко дворцу.

– Не знаю, но, похоже, Кокоболо жутко боится генерала.

– Точно, и мне любопытно, о чём же он хотел с тобой поговорить, – добавил Руи и взглянул на подругу. – Разве не странно, что они пересели в наше купе, а потом Кокоболо заявил, будто ты напоминаешь ему о потерянном прошлом? Не слишком ли это для простого совпадения? Хм… от таких «случайностей» мне становится не по себе. Надо попробовать разузнать что-нибудь о профессоре. Может, удастся ему помочь. А пока нужно отвести тебя в безопасное место, чтобы ты могла пообщаться с янтарным кулоном. Мы должны выяснить, где находятся джайпурские врата.

– Да, – отрешённо согласилась Роуз, хотя особо не слушала Руи.

Девочку переполнял леденящий ужас, и она сжимала амулет в кулаке, думая только об одном: где-то в тени скрывается мрачный, грозный враг и хранителем кулона Верульфа может оказаться кто угодно.

<p>9</p><p>Тьма наступает</p>

Уже вечером в шесть часов Роуз сидела в простой комнате в женской части дворца, расположенной на одном из верхних этажей, и ждала возвращения Руи с вечерней молитвы. Он обещал, что это не займёт много времени. Не зная, чем себя занять, девочка поднесла письмо Энны к огоньку ароматической лампы, и бумага загорелась. Жёлтый свет упал на нежно-зелёные стены, красиво мерцая на фреске с цветами.

Девочка услышала шаги в коридоре и оглянулась на дверь: проверить, надёжно ли та заперта. Руи заверял её, что в эту часть дворца пускают только женщин и детей и здесь можно вздохнуть спокойно, но страх всё равно не отпускал Роуз. Хранитель амулета Верульфа наверняка хотел заполучить второй кулон, чтобы открыть врата в мир теней, и потому она больше нигде не чувствовала себя в безопасности. Письмо рассыпалось в пепел, а Роуз нахмурилась. Ей было немного обидно, что пришлось сжечь послание Энны.

Она перевела взгляд с ароматической лампы на окна. Через отверстия в деревянных ставнях виднелась широкая дорога, огибающая дворец. На город опустились сумерки: при мысли о том, что где-то в Джайпуре есть волшебный портал, через который может пройти Верульф, Роуз поёжилась.

Отдых в Индии не задался с самого начала. Приключения вдали от Хоува быстро приняли серьёзный оборот, а наивные ожидания Роуз не сбылись. Она плюхнулась на огромную кровать и погладила сверкающее зелёное покрывало с аккуратно вшитыми в него зеркальными осколками. Внезапно янтарный кулон показался девочке неподъёмной ношей. Пускай в работном доме у неё не было ничего своего – и вкалывала она на износ, но жизнь была… проще? По крайней мере, не приходилось беспокоиться из-за страшных тайн древности и тёмной магии.

Ни в одном торте не могло быть столько слоёв, сколько в загадочном деле, с которым они столкнулись в Джайпуре!

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз Маддл. Клуб начинающих детективов

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей