– Вот вы где! – прогремел генерал, внезапно возникший у ступеней.
Роуз вздрогнула, и кулон начал бешено пульсировать.
– Повсюду вас ищу. Что это вообще за место? Не мешкайте! Идём-ка, да поживее! – протараторил генерал, не дожидаясь ответа, и хлопнул в ладоши. – Мы ещё успеем заглянуть в музей до начала сегодняшнего пира, поэтому пошевеливайтесь. Нас ждёт особое устройство, которое надо как можно скорее привести в действие, чтобы подготовить к солнечному затмению.
Роуз нервно сглотнула при упоминании солнечного затмения. Генерал, разумеется, даже не обратил на девочку внимания. Он жадно потёр руки, и ключ с головой змеи покачнулся у военного на пальце.
– Вы должны проверить, не повредили ли аппарат во время вторжения налётчика, который проник в поезд, и сможет ли устройство считать необходимые данные, – продолжал генерал.
– Д-да, конечно… – пробормотал Кокоболо, заикаясь. – Я в-всего лишь рассказывал молодым людям об астрономии…
– Удивляюсь я на вас, – оборвал профессора генерал, сверля взглядом свои карманные часы. – Как можно ничего не помнить о собственном прошлом, но сохранить все знания о науках? Поразительно! И хватит нас задерживать. В случае успеха мы получим щедрое вознаграждение, и я не позволю, чтобы вы всё испортили.
Бахула показал генералу язык, пока тот не видел, и покрутил пальцами у ушей.
– А кто вам платит? – спросил Руи, выходя из тоннеля.
– Наш благодетель желает оставаться неизвестным, – отрезал генерал. – Видите ли, не перевелись ещё добрые люди, которые не просят славы за свои великие дела! Я уважаю его позицию, а он уважает мой труд и оказывает помощь.
– Какую? – уточнила Роуз и почувствовала, как янтарный кулон поёжился, словно живой.
– Подробности вы узнаете сегодня вечером. Я сделаю объявление во время пира, – ответил генерал и развернулся.
– Мы многое не успели обсудить, Роуз, – торопливо прошептал Кокоболо. – Я должен сказать тебе кое-что очень важное.
Руи склонил голову набок.
– Живее! – крикнул генерал уже издалека и громко хлопнул в ладоши.
– Позже поговорим, – бросил Кокоболо, с тревогой оглядываясь через плечо.
– Что за чертовщина тут творится? – задумчиво произнёс Руи, хмуро наблюдая, как генерал вместе с профессором огибают каменный монумент и направляются ко дворцу.
– Не знаю, но, похоже, Кокоболо жутко боится генерала.
– Точно, и мне любопытно, о чём же он хотел с тобой поговорить, – добавил Руи и взглянул на подругу. – Разве не странно, что они пересели в наше купе, а потом Кокоболо заявил, будто ты напоминаешь ему о потерянном прошлом? Не слишком ли это для простого совпадения? Хм… от таких «случайностей» мне становится не по себе. Надо попробовать разузнать что-нибудь о профессоре. Может, удастся ему помочь. А пока нужно отвести тебя в безопасное место, чтобы ты могла пообщаться с янтарным кулоном. Мы должны выяснить, где находятся джайпурские врата.
– Да, – отрешённо согласилась Роуз, хотя особо не слушала Руи.
Девочку переполнял леденящий ужас, и она сжимала амулет в кулаке, думая только об одном: где-то в тени скрывается мрачный, грозный враг и хранителем кулона Верульфа может оказаться кто угодно.
9
Тьма наступает
Уже вечером в шесть часов Роуз сидела в простой комнате в женской части дворца, расположенной на одном из верхних этажей, и ждала возвращения Руи с вечерней молитвы. Он обещал, что это не займёт много времени. Не зная, чем себя занять, девочка поднесла письмо Энны к огоньку ароматической лампы, и бумага загорелась. Жёлтый свет упал на нежно-зелёные стены, красиво мерцая на фреске с цветами.
Девочка услышала шаги в коридоре и оглянулась на дверь: проверить, надёжно ли та заперта. Руи заверял её, что в эту часть дворца пускают только женщин и детей и здесь можно вздохнуть спокойно, но страх всё равно не отпускал Роуз. Хранитель амулета Верульфа наверняка хотел заполучить второй кулон, чтобы открыть врата в мир теней, и потому она больше нигде не чувствовала себя в безопасности. Письмо рассыпалось в пепел, а Роуз нахмурилась. Ей было немного обидно, что пришлось сжечь послание Энны.
Она перевела взгляд с ароматической лампы на окна. Через отверстия в деревянных ставнях виднелась широкая дорога, огибающая дворец. На город опустились сумерки: при мысли о том, что где-то в Джайпуре есть волшебный портал, через который может пройти Верульф, Роуз поёжилась.
Отдых в Индии не задался с самого начала. Приключения вдали от Хоува быстро приняли серьёзный оборот, а наивные ожидания Роуз не сбылись. Она плюхнулась на огромную кровать и погладила сверкающее зелёное покрывало с аккуратно вшитыми в него зеркальными осколками. Внезапно янтарный кулон показался девочке неподъёмной ношей. Пускай в работном доме у неё не было ничего своего – и вкалывала она на износ, но жизнь была… проще? По крайней мере, не приходилось беспокоиться из-за страшных тайн древности и тёмной магии.
Ни в одном торте не могло быть столько слоёв, сколько в загадочном деле, с которым они столкнулись в Джайпуре!