– Какие-нибудь бумаги у тебя дома есть? – спросил Бакар.
– Разумеется, нет.
– Точно?
– Сто процентов.
– Что ж, прекрасно.
Из «камаро» вылезала женщина. Даже издали было видно, что у нее перевязано ухо.
– Отправляйся домой, – повторил Бакар.
Не успела незнакомка ступить на асфальт, как Дениз повесила трубку и скользнула в туалет.
Еще ребенком Стив Бакар любил телепередачу «Бэтмен-4». Каждый сюжет начинался более или менее одинаково. Совершается некое преступление. О нем сразу становится известно комиссару Гордону и начальнику полиции О'Хара. Недотепы-законники, естественно, мрачнеют, быстро обсуждают ситуацию и приходят к выводу, что выход всего один. Комиссар Гордон поднимает особую трубку, звонит Бэтмену. Тот, не раздумывая, берется за дело и, поворачиваясь к Робину, говорит: «Вперед!»
Ощущая неприятное бурчание в животе, Бакар в нерешительности уставился на телефон: звонить? не звонить? Но, в конце концов, главное ведь – выбраться из передряги. Политес и оправдания хороши в мирные времена. А когда начинается война, когда на карту поставлена жизнь, все просто: МЫ или ОНИ. Бакар поднял трубку и набрал нужный номер.
– Привет, Стиви, – проворковала Лидия.
– Мне снова нужна помощь.
– Очень нужна?
– Очень.
– Едем.
Глава 38
– Я нашла ее в туалете, – доложила Рейчел. – По-моему, она уже успела позвонить куда-то.
– Почему ты так решила?
– Мне пришлось стоять в очереди. Между нами оказалось всего три человека. Значит, что-то ее задержало. Иначе она была бы далеко впереди.
– А куда она звонила, можно выяснить?
– В обозримом будущем – нет. Все телефонные кабины заняты. И даже будь у меня прежние, фэбээровские, возможности, на определение номера потребовалось бы время.
– Словом, надо продолжать преследование.
– Да. – Рейчел повернулась назад. – У вас атлас автомобильных дорог имеется?
– И не один, – улыбнулась Катарина. – Верн любит карты. Какие вам дороги нужны: мира, страны, штата?
– Штата, конечно.
Катарина покопалась в кармане сиденья у меня за спиной и протянула нужный атлас Рейчел. Та принялась ручкой размечать его.
– Что это ты делаешь? – полюбопытствовал я.
– Да и сама толком не знаю.
Зазвонил мобильник.
– Ну как вы там, ребята?
– Все нормально, Верн, спасибо.
– Я уговорил сестру присмотреть за детьми. Сам еду по делам, в восточном направлении. А вы где?
Я сообщил, что мы приближаемся к Риджвуду. Городок этот Верн знал.
– В самом деле? Значит, я всего в двадцати минутах езды от вас. Встретимся в кафе на Уилси-сквер.
– Вообще-то мы собирались навестить эту акушерку.
– Ничего, подожду.
– Договорились.
– Слушайте, Марк, – сказал Верн, – поймите меня правильно, не хочу драматизировать, но если дело дойдет до стрельбы…
– Я сразу же дам вам знать.
«Лексус» свернул на Линвуд-авеню. Мы немного приотстали. Рейчел, низко склонив голову, продолжала делать какие-то отметки в атласе, периодически отвлекаясь на определитель. Показались первые дома предместья. Дениз Ванеш свернула на Уолзерли-роуд.
– Домой едет, точно, – заявила Рейчел. – Ну и пусть ее. А нам надо все это обмозговать.
– Как это – «обмозговать»? – не понял я. – Нельзя ее отпускать.
– Брать рано. Я не закончила.
– Не закончила – чего?
– Мне нужно еще пять минут.
Я сбросил скорость, бросив попутно взгляд назад, на Катарину. Она ответила мне слабой улыбкой. Я сверился с часами на панели. Верн, должно быть, уже на месте. Я двинулся к Риджвуд-авеню и выехал прямо на стоянку перед магазином под названием «Даксиана». Там и припарковался. Пикап Верна стоял на противоположной стороне улицы. На бампере красовались две наклейки: «Чарльтона Хессона в президенты» и «Вам кажется, у меня геморрой? Тогда оторвите мне задницу».
Центр Риджвуда представлял причудливое сочетание архитектуры середины прошлого века, как она запечатлелась на глянцевых открытках, и торгово-деловых построек, характерных для наших дней. Большинство старых продуктовых лавок исчезли. Книжные магазинчики, правда, пока процветали. Что еще? Магазин, торгующий тюфяками и матрасами, славная лавчонка, предлагающая всякую всячину шестидесятых, россыпь бутиков, галантерей и ювелирных магазинов. Ну и конечно, немалую часть места пожирали гиганты – «Гэп», «Уильямс-Сонома» и неизбежный «Старбакс». А в принципе центр города напоминал огромную столовую: здесь было множество кафе, баров, бистро – на всякий вкус и любой карман. Кинешь камень наугад и непременно угодишь в подобное заведение.
Мы вышли из машины. Рейчел прихватила с собой атлас и определитель. Она и по дороге в кафе продолжала работать. Верн был уже здесь, он оживленно толковал со здоровенным детиной за прилавком. На Верне были бейсболка и спортивная фуфайка с надписью «Лосиная голова. Медведь-гигант – открытие лося».
Мы сели за столик.
– Ну что там, выкладывайте, – сказал Верн.
Я предоставил Катарине изложить суть дела, а сам наблюдал за Рейчел. Как только я раскрывал рот, чтобы к ней обратиться, она предостерегающе поднимала палец. Я предложил Верну забрать Катарину домой: она и так сделала для нас все, что могла, пора возвращаться к детям. Верн затруднился с ответом.