Читаем Второй Грааль полностью

Полчаса спустя Нангала сидел в интернет-кафе и пил колу. Кроме того, он написал еще пару электронных писем.

Вернувшись во второй половине дня в свою квартирку, он сразу понял, что в комнате кто-то побывал. Каждый раз, выходя из дому, он укладывал телефонный шнур на ночном столике в форме восьмерки, чтобы быть уверенным, что его линию не поставили на тайное прослушивание. Сейчас кабель напоминал раковину улитки.

«Нужно найти новое жилье», — решил Нангала.

Через приоткрытое окно до него донесся звук хлопнувшей дверцы автомобиля. Обычный, ничем не примечательный звук, но в нынешней ситуации он привлек внимание африканца. Он бросил взгляд на улицу и увидел двух мужчин. Не негров, а арабов. Они были одеты в джинсы и белые джемперы. Джемперы — при такой-то жаре? Конечно, они нужны только для того, чтобы спрятать оружие.

Нангала понял, что ему нужно спешить. Он развернулся и побежал вниз по лестнице. Как и утром, он выбрал черный ход. Его прошиб холодный пот, когда он обнаружил здесь еще двух арабов. Четверо против одного. Нечестная игра.

Парни на заднем дворе что-то крикнули друг другу и одновременно сунули руки под джемперы. Нангала рванул по лестнице обратно и захлопнул за собой дверь. Что теперь?

Он бросился к главному входу. Возможно, ему удастся захватить врасплох тех двоих, стоящих на улице. По крайней мере, в его пользу может сыграть эффект неожиданности.

Он распахнул дверь и выпрыгнул на улицу. Оба араба ошеломленно уставились на него. Он ринулся на них, как ураган. Черный Торнадо. Разметал в стороны, как тряпичных кукол, но понял, что выиграл только несколько секунд.

Он слышал позади голоса. И шаги. Арабы преследовали его. Нангала, не оборачиваясь, побежал вдоль улицы. Сколько времени осталось до того момента, когда пуля, угодив между лопаток, сразит его наповал?

Он сделал петлю, свернул в переулок. Здесь было значительно меньше прохожих, а значит, и меньше препятствий. И почти никакого прикрытия. Сердце бешено стучало, и кровь водопадом шумела в висках. Он больше не слышал своих преследователей.

Он стал задыхаться. Почему на этой проклятой улице нет ни одной арки или прохода к какому-нибудь заднему двору? Ничего, кроме стен и закрытых дверей. Ловушка. Он попытался определить расстояние до конца переулка. Пятьдесят-шестьдесят метров.

«Ты справишься!»

Наконец он добежал до перекрестка. Улица, на которой он теперь находился, была более оживленной. Совершенно запыхавшись, он стал пробиваться сквозь толпу пешеходов.

Сквозь шум крови в ушах прорезался визг шин автомобиля, совсем рядом. Нангала быстро повернулся и увидел старый, синего цвета «форд», только что затормозивший у обочины. Дверцы распахнулись, и трое преследователей бросились к нему. В тот же момент четвертый схватил его сзади. Нангала его даже не заметил. Многие прохожие закричали, некоторые бросились прочь. Ни один не остановился, чтобы помочь Нангале.

Африканец попытался отбиваться, но мужчина сзади держал его мертвой хваткой. Трое других уже подоспели ему на подмогу. Они схватили Нангалу, натянули на голову мешок и потащили к машине. Один всадил ему укол в плечо, и сопротивление Энтони Нангалы мгновенно ослабло.

«По крайней мере, я успел отправить конверт», — подумал он, прежде чем провалиться в бездонный мрак.

<p>2</p>

Заповедник Мореми, Ботсвана, западный берег бассейна реки Окаванго

В ночной саванне пятеро браконьеров грели у костра руки. Дымился подвешенный на колышке котелок. Трое мужчин курили.

Они громко разговаривали и раскатисто смеялись. Ни один из них не собирался понапрасну утруждать себя мыслями о том, какой штраф полагается за браконьерство. Да и зачем? Они прекрасно знали, как мало лесников в этой огромной стране. В заповеднике Мореми их было только шестеро. Шесть егерей, по двое в смену, приблизительно на восемь тысяч квадратных километров территории. Те, кто хотел быстро нажиться на слоновой кости и шкурах, могли чувствовать себя совершенно спокойно.

Старший из охотников окунул черпак в дымящийся котелок и плеснул в тарелку похлебки. Другие продолжали без умолку болтать и смеяться. Они говорили на сетсвана, и в разговоре все время повторялись слова «пула» и «тэбе» — «дождь» и «капли». В Ботсване эти слова обозначали валюту. Сто тэбе соответствовали одной пуле. Мужчины говорили о деньгах. О том, сколько принесет им добыча.

Пожилой толкнул одного из сидящих мужчин, взял у него из руки бутыль шнапса, отхлебнул, передал бутылку дальше и громко рыгнул, что вызвало всеобщий хохот.

Браконьеры и не подозревали, что уже несколько часов находились под наблюдением.

В свете костра всего в нескольких метрах позади мужчин можно было различить грузовик. Древняя модель «МАНа».[1] Под песочного цвета брезентом, шатровой палаткой натянутым над погрузочной платформой, была сложена добыча за целый месяц. Добрая тонна так называемого белого золота — слоновой кости. Сорок бивней от двадцати забитых слонов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Azbooka-The Best

Третий выстрел
Третий выстрел

Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж. Фалетти) и страшной рождественской сказки с благополучным концом (Дж. Де Катальдо). Всегда злободневные для Италии темы терроризма, мафии, коррумпированности властей и полиции соседствуют здесь с трагикомическими сюжетами, где главной пружиной действия становятся игра случая, человеческие слабости и страсти, авантюрные попытки решать свои проблемы с помощью ловкой аферы… В целом же антология представляет собой коллективный портрет «итальянского нуара» – остросовременной национальной разновидности детектива.

Джанкарло де Катальдо , Джорджио Фалетти , Карло Лукарелли , Манзини Антонио , Николо Амманити

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Молчание
Молчание

Впервые на русском — новый психологический триллер от автора феноменального бестселлера «Страж»! Полная скелетов в фамильном шкафу захватывающая история об измене, шантаже и убийстве!У четы Уэлфордов не жизнь, а сказка: полный достаток, удачный брак, ребенок на загляденье, обширное имение на «золотом берегу» под Нью-Йорком. Но сказка эта имеет оборотную сторону: Том Уэлфорд, преуспевающий финансист и хозяин Эджуотера, подвергает свою молодую жену Карен изощренным, скрытым от постороннего взгляда издевательствам. Желая начать жизнь с чистого листа и спасти четырехлетнего Неда, в результате психологической травмы потерявшего дар речи, Карен обращается за ссудой к ростовщику Серафиму, который тут же принимается виртуозно шантажировать ее и ее любовника, архитектора Джо Хейнса. Питаемая противоречивыми страстями, череда зловещих событий неумолимо влечет героев к парадоксальной развязке…

Алла Добрая , Бекка Фицпатрик , Виктор Колупаев , Дженнифер Макмахон , Чарльз Маклин , Эль Ти

Фантастика / Триллер / Социально-философская фантастика / Триллеры / Детективы

Похожие книги