Читаем Второй кошмар полностью

— Из-за пророчества, — объяснил папа. — Колдун говорил что-то о юном чужеземце, который разрушит магию Зайны. А им мог быть только ты.

— Я всегда думала, что девчонка выдумала это пророчество, — призналась мама. — Наверное, влюбилась в тебя, Брандт.

— Но ведь ей было уже двадцать, а мне четырнадцать, — возразил тот. — С чего это ей влюбляться в меня?

— Кто её знает? — ответила мама. — Чужая культура и всё такое…

— Как бы то ни было, а так приятно снова поселиться в настоящем доме, — заявил папа.

— И я совсем не тоскую по хижине из листьев.

— Даже если в подвале крысы? — спросил сын.

Отец не ответил, а мать бодро произнесла:

— Конечно, тут ещё предстоит поработать. Но так всегда бывает на новом месте. Нужно думать об этом как об очередном семейном проекте.

Брандт тяжело вздохнул. Иногда излишний мамин оптимизм его раздражал.

— И ещё мы заведём новую кошку, если захочешь, — пообещал папа.

— Даже не знаю, — ответил парень. — Пока не хочу.

— Ну, подумай, — предложил папа.

— Подумаю. Спасибо, папа, — негромко отозвался Брандт.

В эту ночь парню никак не удавалось заснуть. Обычно Эзра забиралась к нему в постель, и теперь он инстинктивно искал её. Но рука нащупывала лишь холодную простыню. «До сих пор не верится, что её больше нет», — горевал Брандт.

Он прислушался к тишине. Родители легли спать несколько часов назад. Дом погрузился в кромешную тьму. В окне не было видно ни луны, ни звёзд, ни уличных фонарей. Ни единый луч света не мог пробиться сквозь кроны деревьев, окружавших дом.

По улице не проезжали машины. Ветер не шевелил листву. Молчали даже птицы и насекомые.

И вдруг раздалось какое-то царапанье.

Брандт замер, прислушиваясь.

Звук повторился.

«Что это такое?» — забеспокоился парень, оторвав голову от подушки.

Царапанье всё продолжалось.

«Крысы, — решил он. — В моей комнате».

<p>Глава 3</p>

Брандт сел на постели и скинул одеяло, готовясь защищаться.

Царапанье становилось всё громче. Парень напряжённо прислушивался.

Посмотрел на потолок. Кажется, звук доносился оттуда.

Значит, крысы на чердаке? Туда он ещё не заглядывал. А звук всё нарастал.

«Шаги», — показалось Брандту, и он спустил ноги на пол. Может быть, в их дом кто-то забрался?

Парень встал и на цыпочках подошёл к двери. Выглянул в коридор. В спальне родителей было темно. Должно быть, они спали.

Он добрался до двери, ведущей на чердак. Осторожно открыл её.

Прислушался.

Тишина.

Подниматься или нет?

— Здесь есть кто-нибудь? — прошептал Брандт. Тишина.

Потом негромко скрипнули чердачные доски. Шаги.

— Кто там? Снова тишина.

Брандт сделал глубокий вдох и начал подниматься по узкой лестнице. Ступени были тёплыми.

Наконец он оказался наверху и огляделся.

— Есть тут кто-нибудь? — спросил парень громко.

Родители всегда ругали его за то, что он был слишком импульсивным и хватался за всё в одиночку. Даже называли безрассудным, но это его не смущало. Он не хотел казаться самому себе трусом.

И если на чердаке кто-то есть, Брандт не станет прятаться в постели. Поднимется наверх и проверит.

Но на чердаке оказалось очень темно и ничего не было видно.

Парень потянулся к выключателю. И в этот момент услышал, как скрипнули доски. В темноте кто-то двигался.

Брандт застыл на месте. По полу явно цокали когти. «Оно идёт ко мне», — пронеслось у него в голове.

И тут невидимое существо прыгнуло на него, собираясь вцепиться ему в горло.

<p>Глава 4</p>

— Нееееет! — заорал Брандт, заслоняя голову обеими руками. Существо ударилось о них и тяжело бухнулось на пол. Брандт застыл в ожидании нового нападения.

Куда она подевалась? Ничего не было видно. Но в углу что-то скреблось.

«Я должен его увидеть, — решил в отчаянии парень. — Нельзя же сражаться вслепую».

Наконец он нашарил выключатель и нажал его.

Вспыхнул неяркий свет.

Брандт моргнул и осмотрел помещение.

Длинный и узкий чердак был отделан штукатуркой. На пыльном полу возвышались какие-то ящики. Маленькое окошко было открыто. И никаких следов твари. Потом снова раздался скрип.

Брандт медленно потянулся за метлой, валявшейся на одном из ящиков.

И тут из этого ящика появился толстенный енот.

Парень с облегчением вздохнул. Да, это был всего лишь енот.

«Но ведь он напал на меня, — сообразил Брандт. — А енот не будет этого делать, если только он не бешеный».

Парень посмотрел на зверька. Тот тяжело дышал. Его хвост мотался из стороны в сторону. Енот тоже пристально посмотрел на человека и зарычал. «Точно, бешеный», — подумал Брандт. Енот вновь готовился к прыжку.

Брандт изо всех сил сжал метлу и подумал: «Вот если бы под рукой оказалось копьё!»

Енот прыгнул.

Парень вскрикнул и ударил его метлой.

Зверь плюхнулся на пол и злобно зашипел.

Брандт снова ударил его, и енот яростно вцепился в метлу.

Парень взмахнул метлой и ударил енота об стену.

Тот зарычал и перепрыгнул на подоконник. Снова поглядел на человека и оскалил острые зубы.

Парень вновь взмахнул метлой, и енот вцепился в неё зубами.

Брандт выпустил палку, и та стукнулась об пол. Он хотел наклониться за ней, но заметил, что енот снова собирается прыгнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Дом 99 по улице Страха

Похожие книги