Читаем Второй круг полностью

– То есть, – уточнил Оскол, – ничего опасного вы не заметили?

– «Абсолютно ничего. В том-то и дело. Я, да и все мы, впервые видим мир, где такой богатой магической энергией почти никто не пользуется. Это, по крайней мере, очень странно».

– Давайте будем изучать странности в другой раз, – не разделил восторга атрата мудрости носитель. – А сейчас займемся более конкретными делами.

– «Как скажешь, – слегка разочаровано протянул Тенос. – Мы проверили, Анклав старших священников Фазилана собирается через четыре дня. Если что-то собираешься совершить, планируй на это время».

– Вот и планирую, – Гартош задумчиво уставился на карты, которые отыскались в библиотеке Дривелов.

Карты были очень красочно разрисованы, и представляли собой целые произведения искусства, прежние хозяева графства не страдали отсутствием хорошего вкуса. Фазилан состоял из четырех десятков графств, и трех аббатств, принадлежащих церкви. Страна лежала почти в центре грушеобразного континента, окруженная такими же, ничем не примечательными странами. За пределами континента, плескались только русалки, кракены и прочие морские чудовища. По-видимому, составитель карты ничего не знал о землях, расположенных за морями и океанами, если таковые, конечно имелись. Носитель уже знал, какие графья предали его семью, какие выступили против изначально, а которые были нейтральны, и не заслуживали наказания. Он уже видел, как пылает Тофия, пусть не вся, но храмы должны сгореть обязательно, вместе с теми, кто отправил убийц в его графство.

– Думаешь, как отомстить? – Алеандра снова словно читала мысли Оскола.

– Да. – Гартош поднял голову. – Что посоветуешь?

Он с большим вниманием относился к мнению герцогини. В её незаурядном уме он убеждался неоднократно, и относился к ней с огромным уважением. Вампиресса успевала везде: и в хозяйственных вопросах разбиралась досконально, и в военном плане могла заткнуть за пояс любого известного Гартошу военачальника, и в магии ей не имелось равных. Сразу было видно, те девятьсот лет, которые она прожила, она не тратила даром.

– Наверное, хочешь, уничтожить всех, кто хоть как-то причастен к бедам твоей семьи?

– Есть такая мысль, – осторожно подтвердил носитель. По голосу Алеандры он понял, такое развитие событий ей не совсем по душе.

– Смотри, – вампиресса обошла стол вокруг, и уселась в роскошное удобное кресло, закинув ногу на ногу. – Я долго думала над ситуацией. Этот ничем не примечательный мир, чужд не только магии, но и вообще разным переменам. Здесь общество абсолютно не меняется на протяжении множеств поколений. Практически не появляются выдающиеся люди, которые могут пошатнуть устоявшееся положение вещей. Время идет, причем очень быстро, но ничего не меняется. Появление твоего предшественника, страшного графа Дривела, не просто пошатнуло здешнее общество, но и привело к появлению рыцарства. Как только граф исчез, рыцарство утратило смысл существования, и постепенно начало угасать.

– И что это значит? – заинтересовался Гартош.

– Твои жесткие меры, что ты собрался предпринять, явно всколыхнут весь Фазилан, да и не только его.

– Что же тебе не нравится. Я не вижу ничего плохого, чтобы всколыхнуть это застоявшееся болото.

Алеандра покачала головой:

– А я вижу. Против тебя может настроиться большая часть населения этого мира. Точнее, не против тебя, а против тех, кто здесь останется.

Гартош яростно почесал макушку:

– Что ты предлагаешь? Не отказываться же от мести!

– Нет, конечно. Но рубить головы направо и налево тоже не стоит. Накажи только непосредственных виновников, а к остальным прояви снисходительность. Причем те, кого ты пощадишь, должны быть благодарны тебе, а еще лучше твоим внукам, за свои жизни, и здоровье.

– Разумно, – Оскол снова восхитился мудростью герцогини. – Нужно уточнить степень вины каждого.

– Вот-вот, составь списки.

Следствием Гартошу не очень хотелось заниматься, и он свалил эту работу на детей, которым явно становилось скучно в этом мире. А сам готовился, все-таки примерно наказать тех, кто посмел задрать хвост на его семью.

4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Романы / Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы