Читаем Второй шанс полностью

— Уверяю вас, Аманда, плавал я по-настоящему. Не верите — докажу. В этом отношении я и правда не типичный испанец. С младенчества обожаю море в любую погоду. В детстве меня было трудно выгнать на берег, пока я совсем не посинею, а купальный сезон я открывал в марте, когда мои благоразумные соотечественники предпочитали прогуливаться по берегу. А сегодня вода не такая уж и холодная. Просто вы слишком разогрелись на солнце. Попробуйте еще раз.

Подозревая, что он просто издевается над ней, Аманда все же последовала совету — и не пожалела. Пусть не со второй, а с пятой попытки вода показалась ей уже совсем другой — не обжигающе холодной, а бодрящей и ласковой, дарующей новые силы. Правда, купаться Аманда все равно бы не рискнула.

Подоткнув юбку, она нагнулась, окунула в воду руки по локоть. Альваро, закатав штаны, тоже бродил по мелководью. Аманда и припомнить не могла, когда в последний раз проводила время так безмятежно и хорошо, как будто снова вернулась в детство. Только дети не испытывают того, что испытывала она при каждом взгляде на своего спутника.

А он тем временем подкрался к Аманде сбоку и обрызгал водой. Взвизгнув от неожиданности, девушка ответила ему тем же. Через минуту у берега кипело настоящее сражение. А когда Аманда опомнилась, оказалось, что все ее предосторожности по поводу юбки были абсолютно бессмысленны. Оба противника промокли чуть не до нитки. И если Альваро, можно сказать, еще легко отделался — на нем-то были только брюки, то и юбка, и топ Аманды являли собой печальное зрелище.

— Что вы наделали! — обвиняюще заявила девушка. — Ну как я теперь поеду в город? Я же похожа на мокрую курицу. И вообще, если я простужусь и погибну во цвете лет от жестокого воспаления легких, виноваты в этом будете только вы. Так и знайте!

Альваро покаянно склонил голову, вроде бы признавая справедливость ее упреков. Но тут же возразил:

— Вообще-то при таком жарком солнце опасность подхватить пневмонию не столь реальна, как вам представляется. Что же до вашего костюма... ну да, каюсь, виноват. С другой стороны, не на бал же вам сегодня в нем идти. А образ «синего чулка», который вы выбрали на сегодня, и так довольно губителен для внешности, чтобы переживать еще из-за нескольких капель воды. Тем более что жакет ваш не пострадал. Впрочем, у меня есть средство хоть отчасти исправить ситуацию.

Взяв Аманду за руку, он потянул ее за собой к корзине с припасами, со дна которой выудил большой махровое полотенце.

— Вот! — торжествующе заявил он и, вместо того чтобы отдать полотенце девушке, начал вытирать ей лицо.

Сначала в этом не было ничего, кроме шутливой дружеской заботы. Но когда полотенце скользнуло вниз по шее и коснулось груди, прикрытой лишь насквозь промокшим топом, Аманда вздрогнула и напряглась всем телом. Ее мгновенно бросило в жар. И, обессилев, она замерла, точно пойманная в силок птичка.

Смешно, но до появления этого испанца она даже не подозревала, как пуста и одинока ее жизнь. Ну да, у нее есть Дженни, но Дженни на одиннадцать лет младше, она совсем еще крошка, о которой надо заботиться. И хотя младшая сестра дарила ей много радости, но не могла заменить того, о чем Аманда, как теперь поняла, смутно тосковала уже давно. Занятая повседневными хлопотами, она никогда и не думала, что встретит мужчину, которого сможет полюбить навсегда. Теперь же она знала: это возможно. И не только возможно, но уже случилось. Сейчас, стоя в предельной близости к Альваро, чувствуя опаляющий жар его тела, она томилась неведомым прежде желанием, от которого сводило мучительной судорогой все ее существо.

— Я... я сама, — быстро произнесла она, чтобы прервать эту близость, пока еще не слишком поздно.

— Аманда... — Альваро положил ладонь ей на плечо, потом опустил ниже, на спину, как во время того памятного бала. Второй сжал предплечье чуть выше локтя. Полотенце упало на гальку. — Аманда...

— Что? — Сердце едва не выпрыгивало у нее из груди.

Альваро смотрел на нее сверху вниз, так пристально вглядывался в ее глаза, точно искал в них ответ на какой-то бесконечно важный для него вопрос. Она же взирала на него, не смея даже дышать, надеясь и вместе с тем боясь, что он поцелует ее. Наверное, он не целовал женщину с тех самых пор, как... Она тихо ахнула, сама не зная, откуда появилась в ней эта уверенность: после смерти жены Альваро еще ни разу не целовал женщину.

Она всей душой стремилась к этому мужчине, причем к желанию как таковому примешивалось еще и странное, абсолютно иррациональное чувство. Почему-то все в Аманде восставало при мысли, что первой женщиной, которую поцелует Альваро после Изабеллы, станет мадемуазель Жанетт.

И хотя разум твердил, что нельзя идти на поводу у физического влечения и спонтанного душевного порыва, что надо как можно скорее высвободиться из рук Альваро, дабы не смущать ни его, ни себя, Аманда не пошевелилась бы даже под страхом смертной казни.

Перейти на страницу:

Похожие книги