Читаем Второй шанс. Для нее полностью

— Я обещаю, никакой стройки, — я могу вечно смотреть в эти глаза. Он коротко кивнул и отошёл от меня. Развернулся и направился к офису.

— У вас вся спина грязная, — крикнул я ему в след, он обернулся, и я виновато улыбнулась. Стейтон обернулся через плечо, чтобы посмотреть на пиджак сзади, затем резко стянул его и бросил в ближайшую урну. Я смотрела зачаровано. Мышцы играли под рубашкой, и мне, черт возьми, хотелось к ним прикоснуться. Он поймал мой взгляд, лёгкая усмешка застыла на губах. Очевидно, он понял, о чем я думаю. Я смутилась и отвела глаза.

— Что-нибудь ещё, Мисс Пейн? — насмешливо спросил он.

Меня охватила злость. Он явно издевался надо мной. Какого черта я растекаюсь перед ним, он грубый неотесанный мужлан. Я резко вскинула голову и посмотрела ему прямо в глаза. Медленно повернулась боком и положила руку на свой зад.

— Да, ещё вот здесь тоже краска, мистер Стейтон, — сказала я, кивая на свою руку. И показывая другой рукой на его штаны. — Тоже снимете и бросите в урну? — Господи, что я несу.

Он переместил свой взгляд на мою попку, обтянутую юбкой, и резко выдохнул. Затем посмотрел мне прямо в глаза, и меня окатило жаркой волной.

— А вы бы хотели? — Я почувствовала, как краска залила мне лицо.

Не дожидаясь моего ответа, он повернулся и зашагал прочь. А я все ещё чувствовала этот взгляд, в изнеможении опустившись на скамейку. Что я наделала? Завтра наверняка меня выставят отсюда. Я застонала. Взгляд упал на урну. И я поймала себя на мысли, что хочу достать от-туда пиджак и зарыться в него носом. Я полная дура. Не знаю, сколько ещё я так просидела, успокаивая своё дыхание и мысли. Спустя некоторое время, я уже думала, что мне привиделся этот взгляд. Действительно. Разве мог Натаниэль Стейтон желать меня. Удивительно, что он вообще меня заметил. «В тебе нет огня, ни капли секса, рубаха парень», — отчётливо доносились до меня слова Майка. Я зажмурилась. Я не буду вспоминать его сейчас. На самом деле я была бы рада не вспоминать его никогда. Сейчас надо думать о том, что Стейтон явно решил, что я сумасшедшая после нашей первой встречи и в эту самую минуту убеждает брата меня уволить. До меня донесся шум шагов, и я подняла голову. По тропинке шёл Джейк. Я тяжело вздохнула и поднялась.

— Джейк… Прости меня, пожалуйста, а здесь первый день, а уже доставила столько неприятностей.

— Все нормально Алекс. Я все улажу, — он похлопал меня по плечу. — Ты в порядке?

Я слышала этот вопрос уже, кажется, тысячу раз сегодня.

— Не знаю. Наверное. На самом деле он накричал на меня, и я надеюсь меня не уволят за это, — грустно проговорила я, устало опустившись обратно на скамейку.

— Уверен, что никто тебя не уволит, — слабо улыбнулся он. — Честно говоря я ни разу не видел, чтобы он так злился. У него явно просто был неудачный день, и он сорвался на тебе.

Вежливый, но отстранённый. Да уж Джесс, ты явно ошибаешься на его счёт. Он одиночка, Алекс, тут же всплыла другая фраза.

— Ну я пойду, а то ещё опознать не хватало, — он положил руки в карманы.

— Удачи тебе, Джейк, — искренне пожелала я.

— Не вешай нос, Алекс. Прорвемся, — он подмигнул мне и ушёл.

Я медленно побрела к своей машине. Можно было позвонить Джесс и рассказать ей обо всем, что случилось, но мне почему-то не хотелось. Это звучало странно, но все что касалось Натаниэля Стейтона было для меня слишком личным, и мне ни с кем не хотелось делиться этим. Я села в машину и провела рукой по волосам. Завела мотор и медленно вырулила со стоянки. Рядом со шлагбаумом курил мистер Стенли. Увидев машину, он резко отбросил сигарету и выпрямился. Ему было в районе пятидесяти, но фигура была подтянутой. Я медленно остановилась напротив него и открыла окно.

— Ну что, мисс Пейн? Судя по всему, в вашу машину мне нужно будет завтра поставить чип? — с улыбкой спросил он.

Я непонимающе вскинула брови.

— Чип для шлагбаума, — пояснил он. — Мне звонили из отдела кадров. Поздравляю вас с новым местом. Жаль, но теперь вы будете беспрепятственно проезжать на территорию, и у вас не будет повода остановиться и перекинулся со мной парой слов.

Я тепло улыбнулась ему.

— Спасибо мистер Стенли. И я уверенна, что повод всегда найдётся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы