Теперь уже я сам пристально оглядел дамский кружок. Вот темные локоны Аделаиды. Вижу Камила, он, как всегда, за ее спиной. Вот герцогиня Вест. А где же Инира?
– Герцог, где моя невеста? – спросил я.
– Разве ее здесь нет? – Вест удивленно осмотрел гостей, – Странно, возможно герцогиня отошла в сторону дамского шатра?
Я окликнул графа Радолена, удачно оказавшегося поблизости. Юноша сидел на перевернутом бочонке, а одна из дам осторожно бинтовала ему руку:
– Граф, вы не видели леди Аннелору?
Молодой человек тотчас встрепенулся, вскочил, отстранив даму и четко ответил:
– Нет, сир, я был в другой группе.
– А здесь, на поляне? – уточнил я, начиная понемногу тревожиться.
– Нет, Ваше Величество, Ее Светлость не приезжала. – Радолен немного растерялся. – Наша группа вернулась первой. Прикажете поискать?
– Поищите, граф, я хочу пообедать в обществе моей будущей супруги, – благосклонно кивнул я расторопному юноше.
Он умчался на поиски, а я наконец опустился на ковер. Слуга тотчас подал мне кубок с вином и блюдо с мясом. Аппетитные куски темного жирного мяса вызвали обильное бешеное слюноотделение и несколько минут я просто насыщался, восстанавливая потраченные силы.
Стоило мне оторваться от еды, как я обнаружил, что возле костра стоит прекрасная герцогиня Вест:
– Ваше Величество, вы позволите присоединиться к вам за трапезой? – вопрошала красавица, скромно опустив глазки.
Пригласить к моему столу даму без согласия невесты было крайне некрасиво и даже неприлично, герцогиня это прекрасно понимала. С другой стороны – она супруга хозяина охоты, и этикет предписывает быть с нею максимально любезным.
– Прошу вас леди, присоединяйтесь. Барон, – обратился я к придворному, очутившемуся поблизости. – Пригласите к моему столу леди Аделаиду.
Вот так. Никаких кокетливых бесед наедине. Аделаида не глупа и не позволит герцогине вешаться мне на шею. Так и получилось – недовольная леди Вест не могла спорить с родной племянницей короля, а потому ядовитые шпильки метала исподтишка и только изредка, делая при том невинные глазки.
Мое внимание привлекла непонятная суета на краю поляны. Суетились доезжачие, куда-то уводили свору, верховые сновали туда-сюда.
– Милейший, – подозвал я слугу. – Будьте любезны узнать, что там происходит? И кто-нибудь скажет мне, где моя невеста?!
Милейший отлучился и пропал надолго. Я уж начал сердиться.
Когда слуги подали заранее приготовленные пироги и медовые хлебцы, я заметил графа Радолена с посланным мною слугой. Они беседовали в компании герцога Веста и нескольких господ и бурно жестикулировали.
– Граф, – поманил я его ближе. – Вы нашли леди Аннелору?
– Ваше Величество! – Мальчишка, белый, как полотно, подошел ко мне и опустился на одно колено. Выдавил: – На герцогиню напал кабан, и лошадь понесла. Сейчас ее ищут.
– ЧТО?! – Я тотчас вскочил, позабыв о сладостях и разговорах: – Кто ищет? Где?
Граф захрипел, оказалось, что я слишком сильно стянул его горло воротником рубахи.
– Люди герцога Веста… – прошептал юнец.
Герцог Вест уже благоразумно покинул обозримое пространство. Хитрец!
Я отпустил юношу и нашел взглядом Дикрана. Вот кто мне поможет!
– Виконт!
Друг немедленно подошел к нам:
– Слушаю, Ваше Величество!
Земля плыла и качалась у меня под ногами, мне казалось, круг поляны стал очень тесным и не хватает воздуха. Постарался все же не выдать своего состояния и вести себя как обычно.
– Я поручаю вам поиск леди Аннелоры. Мне только что сообщили, что ее лошадь понесла, испугавшись кабана. Маркизы нет на поляне.
Дикран поклонился и тотчас начал высвистывать кого-то особыми сигналами старой моряцкой дудки.
Праздник оказался скомканным. До самого вечера группы охотников и загонщиков прочесывали лес. От беспокойства я измучился и готов был сам искать Иниру, да только егеря заявили, что после охоты в лесу полно волков, и вокруг меня тотчас вырос частокол стражи.
На закате Аделаида убедила меня вернуться в охотничий дом:
– Ваше Величество, лошадь маркизы взята из конюшен герцога Веста. Его конюшни славятся отличной выездкой, если вашей невесте удалось спастись, лошадь привезет всадницу домой.
Только эти аргументы убедили меня вернуться в охотничий дом и подождать. Ко всеобщему удивлению, лошадь Ини уже стояла в конюшне. Искусанные ноги, запавшие бока и налитые кровью глаза говорили о бешеной скачке, о преследовании.
Дикран зачем-то взялся осматривать сбрую, снятую с лошади, а я вернулся в дом, мысленно умоляя Светлых пощадить любимую. Съеденная еда просилась наружу, от запаха жареной свинины, который доносился от костров, мутило. Я мог только пить и за это время высосал, наверное, полбутылки вина, что мне обычно несвойственно.
Через час мрачный герцог Вест привез лоскуты плаща и платья, обильно политые кровью. Все охотники выглядели потрепанными, а на волокушах лежала почти дюжина матерых волков.
– Герцог? – Я с трудом вытолкнул это слово через внезапно пересохшую глотку.
– Это все, что мы нашли, Ваше Величество. – Вест указал на кровавый сверток в руках загонщика. – Волки. – Скорбно: – Синее платье и светлые волосы…
Александр Александрович Лоскутов , Анна Борисовна Клименко , Евгений Александрович Гарцевич , Лия Арден , Павел Олегович Марушкин , Юлия Ляпина
Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература