Карета остановилась у одного из тайных борделей, довольно респектабельных, по сравнению с остальными в этом районе. Хоть в королевстве бордели и были запрещены законом, но все знали о их существовании. По долгу службы Джон часто сталкивался с этим контингентом. «Но что она тут забыла?» — с недоумением подумал Джон. Он увидел, как дворецкий, открывший дверь, сначала не хотел её впускать, но она ему что-то сказала, и он впустил. Гроссвел остался ждать на улице. Не более чем через пять минут миссис Блэксмут выскочила на улицу и бросилась к экипажу. Её лицо показалось ему сильно расстроенным. Леди вскочила в экипаж и уехала. Он моментально последовал за ней. Через время он понял, что карета едет не в Мейфэр, а направляется Хэмпстед.
Карета остановилась на окраине у захудалого дома, с заколоченными окнами на первом этаже. Джон проехал дальше, выскочил из экипажа, быстро вернулся назад, стараясь не попадать в свет фонарей, и стал наблюдать. Из чёрной кареты вышел мужчина, осмотрелся по сторонам. Потом нырнул внутрь и, взвалив на плечо в бессознательном состоянии миссис Блэксмут, скрылся в доме. Джон потёр лоб рукой: «Чёрт!». Сразу он внутрь не ринулся, так как не знал сколько людей в доме и что его там ждёт. Он остался наблюдать и думать, как отправить записку мистеру Томсвуду. ***
Артур как мог надел брюки и ринулся вдогонку за Викторией, но не успел. Выбежав на улицу, он увидел удаляющийся экипаж. «Дьявол!» — выругался и вернулся внутрь. Зайдя обратно в комнату, он нашёл свои вещи и стал наспех одеваться. Проститутка молча смотрела как он одевается, а потом раскачивая бёдрами подошла к нему.
— Красавчик, ты куда? Мне заплатили за всю ночь. Может, останешься? — мурлычущим голосом сказала она. — Это что твоя жёнушка прибегала?
Крофт резко схватил её за шею, та вытаращила в испуге глаза и обеими руками взяла его за руку, пытаясь отцепить мёртвую хватку сильных мужских рук.
Артур был в бешенстве. Он поверить не мог, что так легко попался в расставленный капкан злоумышленника.
— Я говорю, ты киваешь «да» или «нет». Поняла? — девица утвердительно кивнула, — Кто тебе заплатил? Человек со шрамом на лице? — снова кивнула, подтверждая догадку барона.
— Знаешь где его искать? — девица отрицательно замотала головой.
Артур сильнее сжал её горло.
— Ещё раз спрашиваю. Где его искать? — она отрицательно мотала головой, и слёзы навернулись брызнули из её глаз.
Мужчина словно очнулся. Поняв, что до смерти напугал девчонку и причинял боль, ослабил хватку. Ненависть на мгновение вывела его из равновесия, но понял, что девица, действительно, не знает ничего, ей просто заплатили за работу, притащив его сюда. Артур отпустил её, а та судорожно закашляла, потирая рукой шею.
— Считай эти деньги подарком, а мне нужно торопиться, — сказал он, надевая пальто и схватив шляпу. Выйдя на улицу, Крофт поймал кэб. Он мчался к особняку Чаттерлей. Конечно, заходить он не собирался, чтобы не беспокоить Чарльза, но он узнает дома ли Виктория от приставленного к ней наблюдения. Мысли всё ещё путались в голове, он не мог собраться: «Что же они мне вкололи? Опиум? Не похоже. Я был просто в отключке, никаких видений и тумана. Ладно, соберись».
Подъехав к дому, он обнаружил, следящего за домом агента, тот нервничал.
— Мистер Крофт, мы пришли смениться на ночную и обнаружили, что одного агента нет. Джон Гроссвел пропал. Остальные ничего подозрительного не видели. Но Смит говорит, что примерно в половину одиннадцатого проезжало два экипажа.
— Нельзя исключать, что он поехал за миссис Блэксмут и не вернулся, — пробормотал Артур.
— Но никто не видел, чтобы леди покидала дом, — растеряно сказал агент.
— Гроссвел видел, поэтому поехал за ней и не вернулся, — прошептал Крофт и холодок пробежал по его спине.
Он сел в экипаж и поехал домой. «К Чарльзу лучше ехать утром. К утру я постараюсь выяснить, где она. Гроссвел должен передать информацию, если поехал за ней», — Артур поднёс руку к лицу и пальцами потёр брови. «Если только… он жив. О, Господи! Моя девочка», — барон издал стон раненого зверя и ударил кулаком в стену кареты. Он не мог поверить, что так глупо прокололся. Не нужно было идти одному. «Если с ней что-то случится, я никогда не прощу себя», — ярость и нестерпимая боль сдавили его грудь. «Моя маленькая девочка», — мужчина закрыл глаза и откинулся назад. ***
Гарри с Джованни сидели в раздумье, Артур ходил по кабинету из угла в угол, не находя себе места. Бездействие мучило его. Они опросили у борделя в Сохо всех, кого могли, видел ли кто-то что-нибудь подозрительное, но ничего. Они вспоминали все мельчайшие детали и пытались ухватиться за конец клубка, чтобы понять, где может укрываться Блэксмут. Уже почти рассветало, когда их прервал О'Нил, передав записку Гарольду. Тот развернул послание.
— Это от Гроссвела!
Артур подскочил к нему. Гарри прочитал и передал другу.
— Кто принёс? — спросил мистер Томсвуд у дворецкого.
— Чёрт! Хэмпстед! Нужно торопиться! — выругался Артур.
— Какой-то мальчуган, — ответил О'Нил. — Я его пока не отпустил.
— Отлично! Пошли, — сказал Крофт.