Пары порхали по залу, но меня, слава богу, никто не трогал, то ли у меня был сейчас такой вид, что лучше было не подходить, то ли все еще опасались после такой сцены уделять мне свое внимание и привлекать тем самым внимание Императора. И хорошо, сейчас я была совсем не в духе и вряд ли смогла поддержать образ милой, недалекой девушки, которая жаждет пойти замуж.
Обойдя танцующие пары, пристроилась около, скрытого портьерой, столика с напитками, который поставили недалеко от трона. Потягивая какой- то приятный, отдающий мятой, напиток, стала старательно прислушиваться к разговору папеньки и императора и похвалила себя за усердие, услышав о чем они беседуют.
— Караш, скажи мне на кое тебе эта девка? Ты, действительно, дал ей свою кровь?
— Ваше Импер…
— Караш, прекрати, мы же все‑таки давние друзья, ненавижу, когда начинаешь..
— Арагош, я, действительно, дал ей своей крови, мне нужны наследники, а эта девочка, она умная, спокойная и послушная, мне их даст. Выдам ее замуж, за того, кому она придется Истинной, она родит мальчика и я его воспитаю должным образом.
— Но ты мог выбрать кого- нибудь…хм. по солиднее, чем это тощее недоразумение, например, дочь, какого- нибудь богатого купца.
— Зачем? Чтобы ее родственники таскались ко мне со всякими просьбами и своим нытьем. Она из не простой семьи, умеет читать и писать, легко обучаема, сирота, всем мне обязана. Чего еще искать?
— А куда ты ее денешь потом?
— После рождения ребенка, отошлю к мужу, отпишу им какой- нибудь замок, благо у меня их много, дам земли, пусть рожает ему наследников.
— Ты уверен, что у нее может быть несколько детей??!!
— Надеюсь. Человеческие женщины плодовиты, вполне может родить второго. А что?
— Но твой зять может и не согласится на то, что ты заберешь первенца.
— Я пропишу это в брачном контракте. Как и то, что жить до рождения ребенка они будут у меня. А потом… потом мне все равно, главное я получу то, о чем мечтал.
— Ладно друг, я желаю тебе исполнения твой мечты. Я буду рад, если твое место займет, воспитанный тобой, твоей крови, дракон. Береги девчонку, ну, хотя бы до родов, младший Фарах давно зариться на твои земли, радуясь, что у тебя нет наследника. Как бы он чего не придумал.
— Я знаю, Арагош, знаю. молодые, вообще, перестали чтить законы, ты подумай, что они делают, убивают своих Истинных, своих детей, нападают на чужие земли, что- то нужно делать.
Император только вздохнул в ответ:
— Проклятие. оно сделало драконов такими. Если бы была возможность его снять, но все мои советники никак не могут разгадать условие, какой- то лед, какое- то пламя..
Они оба замолчали, а ко мне подскочил этакий козлик, смазливое противное личико, влажный, масляный взгляд, бррр, ненавижу таких.
— Позвольте пригласить вас на танец, прелестная леди.
И пошла, а куда деваться, увидев меня в паре, лорд Караш только одобрительно кивнул головой.
Козлик что- то вещал, все время, заглядывая мне в лицо, о погоде, о природе, сыпал комплиментами и под конец предложил прогуляться в парк, на что я, играя недалекую дурочку, тут же, в ответ предложила спросить разрешения у папеньки. Козлик тут же скис, пробормотал нечто невыразительное и отвел меня к лорду. Затем появился еще один, затем еще, они шли просто потоком, совершенно одинаковые в своих глупых комплиментах, предложениях погулять, выпить чаю, послушать музыку, лишь один из них предложил мне посмотреть его коллекцию оружия, на что я не выдержав, хихикнула, вспомнив, где она, обычно, у мужиков размещается. К концу вечера я уже совершенно не чувствовала ног, а лорд Караш раздражал меня тем, что после каждого танца, заглядывал мне в глаза, видимо, ожидая увидеть там неземное блаженство от того, что я нашла какого- то козла, для которого являюсь Истинной и видя мой отрицательный взмах головой, смурнел.
Я уже начала думать, как бы намекнуть лорду, что сил моих больше не осталось, как, вдруг, на радость мне, к нас, танцующей походкой приблизился лорд Фарах. О, с какой ненавистью он посмотрел на меня этот бронзовый ублюдок, он на Балу, значит, лорду Карашу не удалось призвать его к ответу за уничтоженную деревню.
— Леди, позвольте пригласить вас на танец.
Я только открыла рот, чтобы отказаться, еще не хватало выслушивать его, полные яда, комментарии, а по нему было ясно видно, что он в бешенстве, от новости, что у старого дракона появилась наследница. Но тут лорд Караш озаботился моим состоянием и категорично произнес:
— Леди Лерия устала, мы отправляемся домой.
Подхватил меня под руку и мы покинули дворец, я с облегчением, а вот лорд кажется, кипел возмущением, потому что всю дорогу он вполголоса все поминал, какого- то, дерзкого сопляка.
Глава 5