Читаем Второй сын полностью

«Это звезды, любовь моя. Это звезды», – подумала она, но не сумела ничего сказать. Она летела по небу, оставляя за собой полосу яркого света, сама став звездой. И вот она сгорела. Потухла.

* * *

– Мастер Айво, Лиис пропала.

На пороге святилища стояла Элейн из Эббы, босая, с рассыпавшимися по плечам рыжими волосами. Сонные старшие хранители, вставшие с рассветом, чтобы выслушивать исповеди и раздавать благословения, уставились на нее. На время королевского турнира привычная жизнь в храме прерывалась: грядущий день обещал быть таким же длинным, что и минувший. Перед дверями святилища уже выстроились ряды жаждавших встречи с хранителями.

Поднявшись с кресла, мастер Айво поманил к себе Элейн.

– Подойди, дочь.

– Я видела, как она вышла вскоре после того, как мы легли спать, и решила, что ее, быть может, позвали к королю. Я вновь уснула, но, когда пропел петух, увидела, что ее кровать так и осталась нетронутой.

– Я пойду в замок, – мрачно вымолвил Дагмар, сжав губы. – Этого‐то я и боялся.

– Я пойду с тобой, – тихо сказал Айво. – Остальные пусть обыщут храм. Лиис из Лиока известна своей любовью к уединению.

– Мы уже искали, мастер. Все мы. Мы не хотели говорить тебе, пока сами не убедились, – и Элейн указала на дверь святилища.

На верховного хранителя глядели Башти, Юлия и Далис – тоже босые, с тем же потрясенным выражением на лице. Босоногая Юлия все же успела нацепить перевязь от меча.

– Дочь Йорана, оружие тебе не понадобится, – сказал Айво. Юлия ответила ему хмурым, полным недоверия взглядом.

– Я не расстанусь с ним, пока не найдется Лиис, – сказала Юлия.

Пятеро старших хранителей – в их числе и Дагмар – отправились вместе с мастером Айво в замок, на поиски короля. Толпа на площади зашевелилась и зашумела, решив, что хранители вышли к ним, но храмовая стража сомкнула ряды, отгоняя собравшихся просителей от одетых в лиловое мужчин, и те, словно единое существо, поднялись по ступеням дворца.

– Никому ни о чем не говорите, пока мы не узнаем наверняка. Не следует бить тревогу и поднимать всех обитателей горы… если она здесь, – наставлял хранителей Айво.

Процессия беспрепятственно подошла к дверям в королевские покои. У дверей стоял страж.

– Мне нужно видеть короля, часовой, – сказал Айво. – Он там?

– В чем дело? – со страхом спросил страж.

В предыдущий раз ранний визит, нанесенный верховным хранителем королю, стоил жизни Билгу из Берна. Люди Банрууда не забыли об этом.

– Приводил ли ты Лиис из Лиока в тронный зал прошлой ночью? – спросил Айво.

– Нет, верховный хранитель. Прошлой ночью ее здесь не было. Здесь собрались ярлы… часть из них еще в зале… но они пока не… не пробудились.

Король удалился к себе меньше часа назад… и он… не один. – Страж старался как мог, не желая выболтать лишнего.

– Пропала дочь храма. Я лишь хочу знать, здесь ли она.

– Ясно, – ответил страж. Он повернулся к двери и, постучав в нее, крикнул: – Государь, Лиис из Лиока п-пропала. К тебе пришел верховный хранитель.

В следующий же миг король распахнул дверь. Рубаха на нем была расстегнута, а штаны висели на бедрах так низко, что было ясно: он не успел толком их натянуть.

– Где она? – спросил он, словно верховный хранитель явился его помучить.

– Мы не знаем, государь, – отвечал Айво ровным голосом, соединив ладони под длинными рукавами балахона. – Ты не вызывал ее к себе?

– Не вызывал, – буркнул Банрууд. Поджав губы, он бросил взгляд на стража, так что тот в ужасе отступил, и принялся раздавать отрывистые приказы: – Сообщите Балфору. Оповестите стражу. Звоните в колокола. Седлайте мою чертову лошадь. Найдите ее.

* * *

Вернувшись в храм, мастер Айво прогнал из святилища всех, кроме Дагмара, и собственной кровью начертал у себя на обеих ладонях руну поиска.

– Нам не следует использовать руны, дабы узнать то, что мы можем узнать, обойдя гору. Но на горе ее нет, и потому нам следует сделать все, чтобы отыскать ее как можно скорее… раньше, чем ее отыщут они.

– Да, мастер, я согласен.

Нараспев повторяя имя Лиис из Лиока, Айво прижал руны к закрытым глазам. Сделав несколько медленных вдохов, он в бессильном отчаянии опустил ладони.

– Это не ее имя, – прошептал он. – Она не Лиис из Лиока. Ни по плоти, ни по крови. Норны мне не ответят. – Его веки алели из‐под капюшона.

Омыв лицо и руки в чаше с водой у алтаря, он вновь начертал руны свежей кровью и еще раз прижал их к глазам.

– Покажите мне… девушку из Сонгров, что живет на Храмовой горе, – пробормотал он.

Дагмар ждал, боясь дышать.

– Ах вот как, – ухмыльнулся Айво. – Норны любят точность. – Но уже в следующий миг ухмылка сползла с его лица, и он прошипел: – Она в Храмовом лесу. На поляне… там, где… дерево Дездемоны. То самое, под которым твоя сестра родила Байра.

Дагмар резко вдохнул, но Айво не двигался, изучая то, что ему решили показать норны. Он молчал слишком долго.

– Она ранена, мастер? – не сдержался Дагмар.

– Нет. Она… с мужчиной, – прошептал Айво с таким ужасом в голосе, что у Дагмара волосы на затылке встали дыбом. – Он лежит… рядом с ней. Обнимает ее. А она… обнимает его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Сейлока

Первая дочь
Первая дочь

Земли Сейлока прокляты. В тех краях не рождаются девочки. Альба – первая и единственная дочь, рожденная в Сейлоке почти за два десятилетия. Тайна ее происхождения известна лишь королю, который добился трона ложью, убийствами и предательством.Король растит Альбу как свою дочь. С детства принцессу охраняют лучшие ярлы. В их числе Байр, тихий юноша, наделенный нечеловеческой силой. Альба взрослеет, чувствуя его заботу даже на расстоянии, когда Байр воюет с врагами своего клана.Она мечтает о Байре и ждет его возвращения с войны. Но король готовит для них иную участь. Альба и Байр становятся слишком опасны, их союз может лишить короля власти и положения. Сможет ли их любовь разрушить проклятие Сейлока и магию рун, чтобы победить короля?«Первая дочь» Эми Хармон – эпическое фэнтези о проклятой земле, кровавой войне и спасении в любви.

Эми Хармон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы