Читаем Второй удар гонга (cборник) полностью

Стол, уставленный чашками разного цвета, и – да, Тимоти, его рыжие волосы сверкают на солнце. Волосы того же оттенка, зачесанные набок такой же красивой волной, какой всегда были уложены волосы Саймона Джиллиата. Он вернулся обратно, постоял секунду, немного озадаченно глядя на стол, потом подошел к тому месту, где лежала пеньковая трубка рядом с голубой чашкой.

Вернулась Инес. Она вдруг рассмеялась и сказала:

– Тимоти, ты пьешь чай не из той чашки. Голубая чашка моя. Твоя красная.

А Тимоти ответил:

– Не говори глупости, Инес, я знаю свою чашку. В ней уже есть сахар, и тебе это не понравится. Чепуха. Это моя чашка. Возле нее лежит трубка.

Тут мистер Саттерсуэйт все понял. И был потрясен. Неужели он сошел с ума? Не воображает ли он то, чего нет? Реально ли все это?

Он встал. Быстро подошел к столу и, когда Тимоти поднес голубую чашку к губам, крикнул:

– Не пейте это! Не пейте это, я вам говорю!

Тимоти повернул к нему удивленное лицо. Мистер Саттерсуэйт повернул голову. Пораженный доктор Хортон встал со стула и двинулся к ним.

– В чем дело, Саттерсуэйт?

– Эта чашка. С ней что-то не так, – сказал он. – Не позволяйте мальчику пить из нее.

Хортон уставился на чашку.

– Мой дорогой…

– Я знаю, что говорю. Его чашка была красной, – сказал мистер Саттерсуэйт, – а красная разбилась. Ее заменили на голубую. Тимоти ведь не отличает красное от синего, не так ли?

Доктор Хортон казался сбитым с толку.

– Вы хотите сказать… хотите сказать, как Том?

– Как Том Эддисон. Он дальтоник. Вы это знаете, да?

– О да, конечно. Мы все это знаем. Вот почему на нем сегодня тапочки разного цвета. Он никогда не мог отличить красное от зеленого.

– И мальчик тоже.

– Но… но наверняка это не так. Во всяком случае, признаков дальтонизма никогда не было у… у Роланда.

– Но тем не менее могут быть, разве нет? – спросил мистер Саттерсуэйт. – Я правильно подумал – дальтонизм. Так это называется?

– Так это обычно называют, да.

– Он не наследуется женщинами, но передается через женщин. Лили не была дальтоником, но сын Лили может легко быть дальтоником.

– Но, мой дорогой Саттерсуэйт, Тимоти не сын Лили. Роли – сын Лили. Я знаю, что они очень похожи. Одного возраста, их волосы одинакового цвета и тому подобное, но… ну, вероятно, вы не помните.

– Да, – согласился мистер Саттерсуэйт, – я бы не вспомнил. Но теперь я понял. Я тоже вижу сходство. Роланд – сын Берил. Они оба были младенцами, не так ли, когда Саймон женился во второй раз. Женщине, ухаживающей за двумя младенцами, особенно если они оба станут рыжеволосыми, очень легко это сделать. Тимоти – сын Лили, а Роланд – сын Берил. Берил и Кристофера Идена. Он никак не мог родиться дальтоником. Я это знаю, говорю вам. Я это знаю!

Он видел, как доктор Хортон переводит взгляд с одного на другого. Тимоти не понимал, о чем они говорят, но он стоял с растерянным видом, держа в руке голубую чашку.

– Я видел, как она ее покупала, – сказал мистер Саттерсуэйт. – Послушайте меня, приятель. Вы должны меня выслушать. Вы уже много лет знакомы со мной и знаете, что я не делаю ошибок, если с уверенностью что-то утверждаю.

– Это правда. Я никогда не слышал, чтобы вы сделали ошибку.

– Заберите у него эту чашку, – сказал мистер Саттерсуэйт. – Отнесите ее в ваш кабинет или отвезите в лабораторию – и выясните, что в нее налито. Я видел, как женщина купила эту чашку. Она купила ее в деревенском магазине. Она уже тогда знала, что разобьет красную чашку и заменит ее на голубую, а Тимоти не сможет понять, что чашка другого цвета.

– Думаю, вы сошли с ума, Саттерсуэйт. Но все равно я сделаю то, что вы говорите.

Доктор подошел к столу и, протянув руку к голубой чашке, произнес:

– Позвольте мне взглянуть на нее.

– Конечно, – ответил Тимоти. Он казался слегка удивленным.

– Знаете ли, мне кажется, в фарфоре есть дефект… – заметил Хортон. – Очень интересно.

По лужайке быстро шла Берил. Дойдя до них, она резко спросила:

– Что вы делаете? В чем дело? Что происходит?

– Ничего не происходит, – весело ответил доктор Хортон. – Я просто хочу показать мальчикам небольшой эксперимент, который проделаю с чашкой чая.

Он смотрел на нее очень пристально – и видел выражение страха, ужаса. Мистер Саттерсуэйт тоже увидел, как совершенно изменилось выражение ее лица.

– Хотите пойти вместе со мной, Саттерсуэйт? Просто маленький эксперимент, знаете ли… Проверка современного фарфора и его различных качеств. Недавно сделали очень интересное открытие…

Оживленно болтая, он зашагал по траве. Мистер Саттерсуэйт следовал за ним, а следом шли оба молодых человека, беседуя друг с другом.

– Что задумал док, Роли? – спросил Тимоти.

– Не знаю, – ответил Роланд. – У него бывают очень необычные идеи… А, ладно, потом всё узнаем. Пойдем за мотоциклами.

Берил Джиллиат внезапно развернулась и быстро зашагала через лужайку к дому.

– Что-то не так, Берил? – окликнул ее Том Эддисон.

– Я кое-что забыла, – ответила та. – Вот и всё.

Том вопросительно посмотрел на Саймона Джиллиата.

– С вашей женой что-то не так?

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Первая леди детектива

Смертельная любовь (pассказы)
Смертельная любовь (pассказы)

Любовь возносит нас на невиданные высоты… и опускает в самые темные глубины. Именно темной стороне любви посвящен новейший сборник произведений королевы детектива. Преступления на почве страсти, роковые игры сердец, опасные любовные связи и интриги… Со всем этим блестяще разбираются легендарные персонажи леди Агаты: всеми любимые Эркюль Пуаро и мисс Марпл, «врачеватель душ» и маэстро драмы Паркер Пайн, сверхъестественный мистер Кин и неугомонная парочка – Томми и Таппенс.Эта книга содержит рассказы из сборников:• «Ранние дела Пуаро»• «Таинственный мистер Кин»• «Мистер Паркер Пайн»• «Тринадцать загадочных случаев»• «Партнеры по преступлению»• «Изумруд раджи»• «Дело смотрительницы»• «Второй удар гонга»«Несомненно, она гений». – Элизабет Джордж«Общепринято считать Кристи блестящим мастером острого сюжета. Однако она представляет собой нечто гораздо более значительное». – The Guardian«Если речь о драме с убийством – здесь нет никого изобретательней Кристи». – Sunday Times«…Я до сих пор обожаю романы Кристи». – Луиза Пенни«Читать роман Кристи – словно вгрызаться в спелое яблоко: чистейшее, хрустящее и абсолютное удовлетворение…» – Тана Френч

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы