Читаем Второй выстрел полностью

Я как раз приблизился к ней с этой целью, когда она обернулась, и, к моему изумлению, я обнаружил, что мисс Верити вовсе не плакала, а смеялась.

— О, мистер Пинкертон, — сказала она, — вы такой смешной.

— В самом деле? — холодно спросил я. Такой неожиданный оборот поразил меня, но не заставил потерять самообладание. — Я рад. что имел честь развлечь вас, мисс Верити.

При этих словах она положила свою маленькую ладошку на мой рукав, а ее лицо слегка посерьезнело, так как она поняла, что сильно обидела меня. Правда, в ее голубых глазах все еще плескались искорки веселья.

— Я не так выразилась. Извините меня. Просто я не могла удержаться от смеха, когда вы сказали именно то, что, как говорил Эрик, вы скажете, и почти теми же самыми словами.

Я был так удивлен, что забыл о своей обиде:

— Он утверждал, что я так скажу?

— Да, о миссис де Равель. Разумеемся, он рассказал мне о ней — правду, я имею в виду. — как она мною месяцев преследовала его и не давала ему покоя и как он ничего не мог с ней поделать. А еще он сказал, что вы обязательно расскажете мне об этом, и. — она было опять засмеялась. по сдержалась, и… ну. вы же рассказали, правда?

Я расстелил платок на поваленном бревне и сел. Эта информация была для меня неожиданной. Все говорило о том, что Скотт-Дейвис значительно более хитер, чем я думал. Он очень умно обезвредил наше главное оружие раньше, чем мы смогли пустить его в ход. Этель была права. Понадобятся очень действенные меры.

Я собирался продолжить эту тему в разговоре с мисс Верити, рассказав о двуличности ее Эрика и о том, какова же на самом деле правда, когда меня прервал громкий зов. донесшийся от дома. В ночной тишине звук разносится далеко, и я легко узнал пронзительный голос Аморель.

— Эльза! Эльза!

— Не обращайте внимания, — улыбнулся я. — Мне нужно очень серьезно поговорить с вами, мисс Верити, и.

Девушка даже не слышала меня, поскольку ответила таким же пронзительным и (если уж говорить всю правду) совсем не приличествующим даме воплем — чего я никак не мог ожидать от нее:

— Я зде-есь!

— Купание в бассейне при луне-с! Иди сюда-а-а!

— Иду-у-у! — ответила моя спутница и добавила, обращаясь ко мне с милой извиняющейся улыбкой:

— Вы же не возражаете, мистер Пинкертон? Такая чудная идея. Мы ведь сможем поговорить и потом, в любое время, разве нет?

— Разумеется, как я могу препятствовать вашим невинным развлечениям, милостиво согласился я, но слегка выделил предпоследнее слово, чтобы ей был понятен мой добродушный намек.

Мы направились обратно к дому.

Когда мы подошли к дому, все уже выходили, одетые в купальные костюмы.

— Поторопись, Эльза, — сказала Аморель. — И присоединяйся к нам в бассейне.

— Кто купается? — поинтересовалась мисс Верити, явно оживившись.

— Эрик, Поль, Джон. Пинки и мы с тобой, — ответила Аморель. Эта вульгарная девица, как и ее брат, называла меня все тем же оскорбительным прозвищем. Понятия не имею почему. Никогда не давал ей ни малейшего повода.

— Простите, — вмешался я. — По крайней мере одно имя в вашем списке неверно. Я не собираюсь купаться.

— О, пожалуйста, Пинки, пойдемте купаться, — умоляюще пропела расплывшаяся в улыбке Аморель, пританцовывая вокруг меня. — У вас такие замечательно тонкие ноги. Вы непременно должны пойти с нами и продемонстрировать их.

Я проигнорировал это в высшей степени неделикатное замечание и глупые смешки, с которыми оно было воспринят остальными. Я просто повернулся к Эльзе и сказал:

— Я подожду вас здесь, мисс Вериги, а остальные пусть идут купаться.

Эльза вошла в дом, а я присоединился к Этель, сидевшей под буком. Она была одна, так как де Равель, по обыкновению, настоял на том, чтобы его жена пошла к бассейну вместе со всеми, пусть не купаться, а хотя бы понаблюдать; так что я смог рассказать Этель о наших новых проблемах. Думаю, она немного рассердилась на меня за то, что я вообще затронул эту тему в разговоре с мисс Верити, и это было неразумно с ее стороны, ведь ясно же, что мужчина может справиться с этим гораздо лучше, чем женщина. Но мы оба пришли к выводу, что должны действовать более решительно. Если Эрик собирался держать миссис де Равель за сценой, где он мог справиться с ней с помощью отговорок и откровенного вранья, нашей задачей было ввести ее на подмостки.

— Вот только меня сильно пугает то, что может случиться, если Поль узнает, — взволнованно сказала Этель.

— Помнится, в прошлый раз ты говорила, что тебя это не волнует. напомнил я.

— Верно. Не волнует, — заметила она с легким вздохом. — Только бы Эльза…

— Тсс! — тихо сказал я.

Мисс Верити выходила из дома.

Я предложил проводить ее к бассейну, и девушка согласилась с прежней робкой благодарностью. В ее поведении не осталось ни следа от той странной неучтивости, которая стала причиной ее смеха внизу у ручья. Удивительно, как дурное влияние может испортить даже такое чуткое и нежное создание, как Эльза Верит.

Мы медленно пошли через поле вниз по извилистой дорожке, ведущей к бассейну, в направлении, противоположном тому, где мы гуляли в прошлый раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы