— Ага, — кивнула Арпи, — теперь только зашить Майю осталось и…
— Не торопитесь! — сказала нам Марлин.
Оп! Тут двусторонняя связь где-то включена?
— Почему не торопиться? — меж тем спросила Арпи. — Слышишь удары? Это та здоровая тварюка сюда ломится.
— Тогда думайте, как ее удержать от нас подальше, — ответила Марлин.
— Да почему? — не выдержал уже и я.
— В Майе два паразита. Один к печени прицепился….
— Твою мать… — не выдержал я, — а второй где?
— В левой руке.
Двое, значит…а я думал, что она просто где-то зацепилась, порвала скаф и поцарапалась сама. А тут…две личинки! Сразу две!
— Их точно только двое? — уточнил я.
— Точно. Уверена в этом, — кивнула Марлин. — Самое сложное позади. Эта тварь, что прицепилась к печени, была очень глубоко, а вторую извлечь будет гораздо легче.
— Делай, — приказал я.
Будем надеяться, что у нас еще есть время.
Во всяком случае, то здоровенное нечто, пару раз ударив в дверь, вроде оставило попытки.
Бум!
Блин! Легок на помине…
Второго паразита Марлин, как и обещала, достала намного быстрее. Хотя и приходилось постоянно быть наготове — тварь в «оси» разбушевалась: начала биться в дверь все чаще и чаще. Учуяла она нас как-то, что ли?
Но как? Отсеки ведь полностью герметичные. Ни запах, ни звук не могут пройти. Может быть, чертова тварюка как-то «видит» нас, ощущает? Или же монстры могут общаться между собой, и большая тварь знает, что с мелкими тут происходит?
Ответа нет, лишь только глухие удары, расходящиеся по «спице», как волна.
— Черт подери! — неожиданный возглас Марлин привлек мое внимание, я вынырнул из собственных мыслей и уставился на экран.
Вот черт…
Я видел аккуратный разрез на руке Майи, видел рану, которую «растянули» расширителями и…
Видел шевеление внутри этой раны!
— Митчелл! Пинцет! Эта тварь пытается уйти! — прикрикнула на своего ассистента Марлин, тут же ухватила поданный инструмент, прямо-таки воткнула его в рану.
— Есть! Не ушел!
Марлин вытащила на свет чертову тварь. Эта, в отличие от предыдущей, не превратилась в «кокон». Более того — червяк, каким она была ранее, стал гораздо больше, длиннее, а еще отрастил себе добрую дюжину конечностей.
Марлин держала извивающегося монстра пинцетом, рассматривая добычу, как и все мы.
Бум! Удар был такой силы, что не ощутить его было попросту нельзя. Будто толчок во время землетрясения. Мы с Арпи ухватились, кто за что был горазд, лишь бы не упасть. Митчелл, искавший очередную банку для «трофея», сделал то же самое.
А вот Марлин от удара дернулась, и чертова тварь, извернувшись, смогла-таки выскользнуть из захвата, упала на пол и с неимоверной скоростью бросилась прочь.
— Дави ее! Дави! — неистово заорал я.
Марлин попыталась, но не успела. Юркое мелкое чудище смогло как-то увернуться и продолжило свой бег.
Ее целью, как оказалось, был Митчелл — чертова «сколопендра» моментально залезла на его ногу, начала карабкаться вверх.
— Снимите это с меня! Снимите! — истерично начал верещать он, и принялся дергаться, пытаясь то ли сбить личинку, то ли надеясь, что она сама упадет.
Глава 18. Бегство
Личинка продолжала упрямо и целенаправленно карабкаться вверх.
Похоже, она поняла, что перед ней потенциальный носитель, и теперь намеревалась найти точку, через которую можно проникнуть внутрь него.
Она прямо-таки молниеносно пролезла от пояса до шеи по халату, затем перебралась на комбез, шмыгнула Митчеллу на воротник, и вот, «сколопендра» уже на шее, на голой коже.
Тварь изогнулась, напомнив мне своих старших собратьев, приготовившихся для атаки, однако ничего сделать не успела — Марлин оказалась проворнее: подскочив к Митчеллу, она быстрым движением руки сбила паразита на пол, а в следующее мгновение ее ботинок с силой ударил в пол. Раздался хруст, из-под подошвы в разные стороны чвякнула серо-зеленая жижа.
— Твою же мать…твою же… — испуганно повторял Митчелл, он сдернул с себя халат и прямо-таки панически тер себе шею в месте, где была тварь.
— Успокойся уже! — бросила ему Марлин, разглядывая кляксу на полу, в которую превратилось раздавленное ею существо.
Бум! Бум! Бум!
Словно бы услышав, учуяв, ощутив смерть одного из своих, огромная тварь в «оси» принялась гораздо сильнее и интенсивнее биться в дверь.
— Нужно сваливать! Быстрее! — резюмировал я.
— Сейчас зашьем Майю и…
Марлин направилась назад к столу, Митчелл же продолжал торчать в углу операционной, то ли все еще не придя в себя, то ли же…
— Митчелл! — рявкнула Марлин. — Мне нужна помощь!
Окрик сработал: Митчелл тут же уставился на нее. На миг его взгляд был таким, будто он вообще не осознает, кто перед ним и что от него хотят, однако затем в глазах появилось понимание…
Он брезгливо отбросил халат, которым только что тер шею, и подошел к операционному столу.
Бум! Бум!
Тварь уже била в дверь без всяких остановок. Пока вроде без особого энтузиазма, но частота ударов явно увеличивалась…
— Ну что там? — поторопил я Марлин.
— Почти все, — не отрываясь от своей работы, буркнула та.