Читаем Вторые полностью

— Ага, — кивнула Арпи, — теперь только зашить Майю осталось и…

— Не торопитесь! — сказала нам Марлин.

Оп! Тут двусторонняя связь где-то включена?

— Почему не торопиться? — меж тем спросила Арпи. — Слышишь удары? Это та здоровая тварюка сюда ломится.

— Тогда думайте, как ее удержать от нас подальше, — ответила Марлин.

— Да почему? — не выдержал уже и я.

— В Майе два паразита. Один к печени прицепился….

— Твою мать… — не выдержал я, — а второй где?

— В левой руке.

Двое, значит…а я думал, что она просто где-то зацепилась, порвала скаф и поцарапалась сама. А тут…две личинки! Сразу две!

— Их точно только двое? — уточнил я.

— Точно. Уверена в этом, — кивнула Марлин. — Самое сложное позади. Эта тварь, что прицепилась к печени, была очень глубоко, а вторую извлечь будет гораздо легче.

— Делай, — приказал я.

Будем надеяться, что у нас еще есть время.

Во всяком случае, то здоровенное нечто, пару раз ударив в дверь, вроде оставило попытки.

Бум!

Блин! Легок на помине…

Второго паразита Марлин, как и обещала, достала намного быстрее. Хотя и приходилось постоянно быть наготове — тварь в «оси» разбушевалась: начала биться в дверь все чаще и чаще. Учуяла она нас как-то, что ли?

Но как? Отсеки ведь полностью герметичные. Ни запах, ни звук не могут пройти. Может быть, чертова тварюка как-то «видит» нас, ощущает? Или же монстры могут общаться между собой, и большая тварь знает, что с мелкими тут происходит?

Ответа нет, лишь только глухие удары, расходящиеся по «спице», как волна.

— Черт подери! — неожиданный возглас Марлин привлек мое внимание, я вынырнул из собственных мыслей и уставился на экран.

Вот черт…

Я видел аккуратный разрез на руке Майи, видел рану, которую «растянули» расширителями и…

Видел шевеление внутри этой раны!

— Митчелл! Пинцет! Эта тварь пытается уйти! — прикрикнула на своего ассистента Марлин, тут же ухватила поданный инструмент, прямо-таки воткнула его в рану.

— Есть! Не ушел!

Марлин вытащила на свет чертову тварь. Эта, в отличие от предыдущей, не превратилась в «кокон». Более того — червяк, каким она была ранее, стал гораздо больше, длиннее, а еще отрастил себе добрую дюжину конечностей.

Марлин держала извивающегося монстра пинцетом, рассматривая добычу, как и все мы.

Бум! Удар был такой силы, что не ощутить его было попросту нельзя. Будто толчок во время землетрясения. Мы с Арпи ухватились, кто за что был горазд, лишь бы не упасть. Митчелл, искавший очередную банку для «трофея», сделал то же самое.

А вот Марлин от удара дернулась, и чертова тварь, извернувшись, смогла-таки выскользнуть из захвата, упала на пол и с неимоверной скоростью бросилась прочь.

— Дави ее! Дави! — неистово заорал я.

Марлин попыталась, но не успела. Юркое мелкое чудище смогло как-то увернуться и продолжило свой бег.

Ее целью, как оказалось, был Митчелл — чертова «сколопендра» моментально залезла на его ногу, начала карабкаться вверх.

— Снимите это с меня! Снимите! — истерично начал верещать он, и принялся дергаться, пытаясь то ли сбить личинку, то ли надеясь, что она сама упадет.

<p>Глава 18. Бегство</p>

Личинка продолжала упрямо и целенаправленно карабкаться вверх.

Похоже, она поняла, что перед ней потенциальный носитель, и теперь намеревалась найти точку, через которую можно проникнуть внутрь него.

Она прямо-таки молниеносно пролезла от пояса до шеи по халату, затем перебралась на комбез, шмыгнула Митчеллу на воротник, и вот, «сколопендра» уже на шее, на голой коже.

Тварь изогнулась, напомнив мне своих старших собратьев, приготовившихся для атаки, однако ничего сделать не успела — Марлин оказалась проворнее: подскочив к Митчеллу, она быстрым движением руки сбила паразита на пол, а в следующее мгновение ее ботинок с силой ударил в пол. Раздался хруст, из-под подошвы в разные стороны чвякнула серо-зеленая жижа.

— Твою же мать…твою же… — испуганно повторял Митчелл, он сдернул с себя халат и прямо-таки панически тер себе шею в месте, где была тварь.

— Успокойся уже! — бросила ему Марлин, разглядывая кляксу на полу, в которую превратилось раздавленное ею существо.

Бум! Бум! Бум!

Словно бы услышав, учуяв, ощутив смерть одного из своих, огромная тварь в «оси» принялась гораздо сильнее и интенсивнее биться в дверь.

— Нужно сваливать! Быстрее! — резюмировал я.

— Сейчас зашьем Майю и…

Марлин направилась назад к столу, Митчелл же продолжал торчать в углу операционной, то ли все еще не придя в себя, то ли же…

— Митчелл! — рявкнула Марлин. — Мне нужна помощь!

Окрик сработал: Митчелл тут же уставился на нее. На миг его взгляд был таким, будто он вообще не осознает, кто перед ним и что от него хотят, однако затем в глазах появилось понимание…

Он брезгливо отбросил халат, которым только что тер шею, и подошел к операционному столу.

Бум! Бум!

Тварь уже била в дверь без всяких остановок. Пока вроде без особого энтузиазма, но частота ударов явно увеличивалась…

— Ну что там? — поторопил я Марлин.

— Почти все, — не отрываясь от своей работы, буркнула та.

Перейти на страницу:

Все книги серии Они

Похожие книги