Читаем Вторжение полностью

– Этот вариант тоже предусмотрен. Должен быть обеспечен транспорт, на котором можно будет выехать в любом безопасном направлении, – сказал Дили, нервно постукивая пальцами по столу. – Однако до сих пор нам так и не удалось связаться со штаб-квартирой на набережной Виктории. А это просто жизненно необходимо, и чем скорее удастся это сделать, тем лучше. Мы будем знать общую картину и действовать в соответствии с реальной ситуацией. Поэтому мы хотим послать несколько человек на разведку. Разумеется, когда уровень радиации понизится до безопасного. Кроме того, нам нужно оценить, в каком состоянии находятся туннели, поскольку в любом случае это наиболее безопасный путь к главному правительственному убежищу.

Он посмотрел прямо в глаза Калверу:

– Мы надеемся, что вы согласитесь войти в состав этой группы.

* * *

– Стив, вы хотите есть?

– Раз уж вы об этом спросили, отвечу честно: я просто умираю от голода.

Он улыбнулся, и Клер Рейнольдс, которая задала этот вопрос, рассмеялась.

– Отлично, – сказала она одобрительно. – Все идет как надо. Через день-два вы будете в полном порядке. Ну что ж, давайте заглянем в столовую. Может быть, нам удастся раздобыть для вас какой-нибудь еды. А потом я хотела бы, чтобы вы немного отдохнули: все-таки вам пока не стоит переутомляться.

Они втроем – Клер, Кэт и Калвер – отправились в столовую.

– Честно говоря, не знаю, как вы, а я после этого совещания с удовольствием выпила бы, – сказала Клер, взглянув на них через плечо. – Жаль, что это практически неосуществимо.

– Я бы тоже выпил, – поддержал ее Калвер. – Но думаю, что здесь не слишком большой запас горячительных напитков.

– Вы ошибаетесь, – сказала Кэт, – этого добра здесь очень много, но Дили считает, что эти сокровища надо держать под замком. Слишком много огненной воды – опасно для туземцев.

Она усмехнулась.

– Не иронизируй, Кэт. Я думаю, что в данном случае Дили прав, – сказала Клер. – Туземцы и без того слишком возбуждены.

– Что, действительно дела так уж плохи?

– Не так уж плохи, Стив, но и не очень хороши. Может быть, Дили и страдает слегка манией преследования, но в общем-то не без оснований. Потому что большая часть недовольства выплескивается на него как правительственного чиновника. – Клер немного помолчала и продолжала неторопливо, как бы размышляя вслух: – Я думаю, что общее настроение усугубляется клаустрофобией, депрессивным состоянием, которое в той или иной степени переживает каждый. При этом одни подавлены и молчаливы, другие впадают в истерию и становятся агрессивными. Ситуация, несомненно, взрывоопасна и где-то непредсказуема. И уж, конечно, алкоголь может лишь обострить положение.

Калвер молча кивнул, соглашаясь. Он понимал, что атмосфера иубежище действительно была очень напряженной, и нервозность Дили вполне объяснима.

Он вдруг почувствовал, что здорово устал. Это собрание как-то ужасно вымотало его, выбило из равновесия. Его раздражало и удивляло, что правительство и в годы “холодной” войны, и в последовавший за этим период разрядки непрерывно занималось разработкой сложнейших планов и инструкций на случай непредвиденных обстоятельств. Планы регулярно пересматривались, исправлялись, дополнялись. Этим был занят огромный штат чиновников, а в результате произошла катастрофа. Инструкции и планы оказались невыполнимыми, и итог более чем трагический – все разрушено, и будущее покрыто мраком.

Дили изложил новую, довольно подробную схему управления страной в сложившейся ситуации.

Вся территория будет разбита на двенадцать регионов, каждый из которых представляет собой самостоятельную зону. При национальном правительстве будет действовать соответственно двенадцать региональных органов управления, которым, в свою очередь, будут подчиняться двадцать три местных штаба. Они-то и будут осуществлять руководство на местах: в графствах и районах.

В каждом регионе будет действовать свой штаб вооруженных сил, расположенный в подземных бункерах. Вооруженные силы совместно с полицией и мобилизованными отрядами гражданской обороны должны обеспечивать выполнение новых чрезвычайных законов. Все склады, продовольственные, фармацевтические и другие, и даже все супермаркеты будут находиться под строгим контролем местных органов управления. Некоторые здания и важнейшие дороги будут охраняться военными. Массовая эвакуация населения в эти планы не входила. Мотивировалось это тем, что подобное мероприятие внесло бы дополнительный беспорядок в этот и без того разрушенный мир. Кроме того, и технически это вряд ли выполнимо.

Во всем этом была своя логика, но Калвер внутренне содрогался, думая о новом порядке. Что-то пугало и настораживало его в этой до мелочей продуманной системе. Правда, вполне возможно, что разрушения наверху намного серьезнее, чем можно предположить. Быть может, там вообще ничего и никого нет и никакие вновь разработанные организационные структуры не способны возродить к жизни образовавшуюся пустоту.

Перейти на страницу:

Похожие книги