Собака тихо, но зло зарычала. Она все еще продолжала есть, но глазами неотрывно следила за Мак-Ивеном, недружелюбно и недоверчиво.
– Да, я знаю, что ты голодная, – ласково говорил он. – Я не собираюсь у тебя ничего отбирать. Ешь спокойно, потом поговорим.
Она как будто поняла его и стала поспешно доедать остатки своей пищи. Когда она ухватила зубами последний кусок, Мак-Ивен вдруг заметил, что он похож на палец. Собака быстро проглотила этот кусочек, но Мак-Ивен мог бы поклясться, что заметил даже ноготь.
Рука Мак-Ивена, протянутая к собаке, застыла в воздухе. Он вдруг засомневался, нужно ли гладить эту собаку. Она выглядела как-то диковато. Вся дрожала. И вовсе не была такой симпатичной, как ему показалось сначала. Да и рычание ее было каким-то зловещим. Теперь он ясно видел, что из собачьей пасти течет белая пенистая жидкость с каплями крови. Мак-Ивен все понял.
– Мак-Ивен!
Он повернул голову и увидел Калвера, бегущего к нему, на ходу расстегивая кобуру. Мак-Ивен продолжал сидеть на корточках и все происходящее воспринимал как в замедленной съемке – мужчину с пистолетом в руках, напрягшуюся собаку, присевшую на задние лапы, клочья мокрой шерсти и широко раскрытую пасть, полную крови и слюны.
Калвер остановился и прицелился, моля Бога, чтобы не промахнуться. Заметив его, собака приготовилась к прыжку, но у нее были повреждены задние лапы. Однако бешенство гнало ее вперед, и она все же взвилась в воздух, ощерив пасть с желтыми зубами, готовыми впиться в протянутую к ней руку человека.
Калвер выстрелил, и бешеная собака, перевернувшись в воздухе, упала у самых ног Мак-Ивена, визжа и завывая. Мак-Ивен вскочил на ноги, но тут же, споткнувшись о груду мусора, упал на спину.
Смертельно раненное животное ползком пыталось добраться до него, тихо и злобно воя.
Калвер снова прицелился и выстрелил в голову собаке. Она задергалась, и он выстрелил еще несколько раз.
Тело собаки напряглось и обмякло.
Калвер облегченно вздохнул и спрятал пистолет в кобуру.
Мак-Ивен медленно поднимался на ноги. Когда Калвер подбежал к нему, Мак-Ивен смотрел на него с недоумением, растерянностью и страхом.
– Она вас укусила? – спросил Калвер.
– Нет, нет, она до меня не дотронулась. Но я все же не совсем понимаю, что случилось...
– Это бешеная собака, она искусала Брайса.
– О черт! – воскликнул Мак-Ивен, и по его лицу пробежала судорога.
– Успокойтесь. Слава Богу, пронесло. Пошли, нам надо поскорее доставить Брайса в убежище.
Калвер повернулся и пошел назад к Фэрбенку и Брайсу. А Мак-Ивен смотрел на распростертое перед ним неподвижное тело собаки и думал о том, что сам шел навстречу своей смерти: он был в полушаге от нее, он звал ее. Ему захотелось назад в убежище. Здесь, в этом перевернутом мире, ничему нельзя доверять. Все обычное, привычное потеряло свой первоначальный смысл. Бедная голодная дворняга, которую он пожалел, таила в себе смертельную опасность. И все это было результатом катастрофы.
Его охватил страх, от которого невозможно было избавиться. Он побежал за своими спутниками, стараясь больше ни о чем не думать.
Они спускались вниз по лестнице и словно погружались в сладковатый тошнотворный запах. Им приходилось пересиливать внутреннее сопротивление: с одной стороны, каждый из них мечтал поскорее очутиться в убежище, относительная, быть может, даже обманная безопасность которого сейчас казалась надежным оплотом, с другой стороны, им совсем не хотелось погружаться в это смрадное подземелье с разлагающимися трупами, омерзительными насекомыми и притаившимися где-то в его недрах черными зловещими монстрами, одна только мысль о встрече с которыми приводила их в трепет. Однако Брайс непрерывно стонал от боли, и это неотвратимо толкало их вперед. У них было такое чувство, что они спускаются в ад и путь их устлан трупами тех, кто хотел попасть из подземного царства в рай земной. Но мир рухнул, и где ад, где рай – уже было не разобрать. У четверых мужчин, шагающих через трупы, завалившие эскалатор, было нереальное ощущение, что они совершают переход из преисподней в преисподнюю.
Фэрбенк и Брайс споткнулись и чуть не были сметены лавиной трупов, падающих вниз. Калвер ухватился за перила и ценой невероятных усилий удержал всех от неизбежного падения, чреватого самыми трагическими последствиями. Этот эпизод выбил их из колеи, и они какое-то время стояли, не двигаясь с места. Физическое и нервное истощение, вызванное этой вылазкой, к которой каждый из них так стремился, достигло предела.
Тем не менее слишком долго задерживаться на эскалаторе ни у кого не было желания. Лестница, заваленная изуродованными трупами, напоминала о грозящей опасности. Они двинулись вперед, чтобы поскорее преодолеть этот, казалось, самый опасный участок пути. Мак-Ивен прокладывал путь, освещая лестницу фонарем, а Калвер и Фэрбенк осторожно шли следом, поддерживая Брайса.
Какой-то незнакомый шум они услышали прежде, чем спустились на платформу. Звук доносился из сводчатого прохода, ведущего на восточную платформу. Мак-Ивен поспешил вперед, чтобы поскорее выяснить, что там происходит.