Читаем Вторжение полностью

Эллисон нехотя опустил автомат и махнул рукой в сторону центра управления. Затем посмотрел вверх и снова прицелился. Калвер подумал, что у Эллисона взгляд хищника, подкараулившего свою добычу. Он был явно захвачен азартом, нездоровым азартом убийцы. Слава Богу, мишенью ему служили эти черные твари. Безусловно, поведение Эллисона было сродни тем неврозам, срывам и даже некоторым признакам безумия, которые проявлялись и у других обитателей убежища под влиянием всего пережитого, от неопределенности нынешнего существования и постоянного чувства опасности, преследующей их в этом замкнутом подземном пространстве. Только выражалось это у всех по-разному.

В дверях центра управления появилось несколько человек. Они пошли навстречу потоку, то и дело озираясь по сторонам, пытаясь понять, что здесь происходит. Среди них Калвер увидел Дили, испуганное лицо которого напомнило Калверу их первую встречу в день взрыва. Казалось, с тех пор прошла вечность.

Калвер направился к этой группе, а Кэт и Фэрбенк старались ни на шаг не отставать от него. По воде плыли обломки оборудования, мебели, какие-то бумаги, книги, изуродованные автоматной очередью крысиные трупы – все это кружилось вокруг них в каком-то безумном танце. Калвер поравнялся с Дили, когда откуда-то издалека, из другого конца комплекса донеслись одиночные выстрелы. Это словно подстегнуло ненадолго прекратившего пальбу Эллисона, и он снова открыл огонь.

– Выдержит ли убежище такой напор воды? – прокричал Калвер. – Может ли его затопить полностью? Отвечайте, Дили!

– Я не знаю... – неуверенно начал тот, но, оборвав самого себя, прокричал: – Да Господи, конечно же, может, если дверь, ведущая в туннель, не закрыта.

– Ее кто-то открыл, пытаясь выйти отсюда, и вода хлынула вниз.

– Тогда все зависит от мощности потока, поэтому сейчас трудно что-либо сказать.

– Но мы находимся над канализационными трубами?

Дили отрицательно покачал головой.

– О черт! – воскликнул Калвер. – Ладно, надо действовать. Самое безопасное – пробираться по платформам с оборудованием. Но сначала нужно отключить электроэнергию, пока все это не взорвалось к чертовой матери. И еще нужно, чтобы у каждого было оружие, иначе нам не отбиться от крыс, их здесь полным-полно.

– Нет, нет, мы больше не можем задерживаться в убежище ни по какому поводу. Нужно немедленно уходить! – Голос Дили дрожал.

Он сделал шаг в сторону, чтобы обойти Калвера, но тот схватил его за руку.

– Отсюда нет выхода. Я же сказал вам: вода попадает в убежище через открытую дверь, ведущую в туннель. Там мы не пройдем!

– Есть еще один выход, которым мы попробуем воспользоваться.

Калвер, теряя самообладание, схватил Дили за лацканы пиджака и, притянув к себе, прокричал:

– Что ты сказал, ублюдок?! Ты сказал, что есть еще один выход?

Дили был напуган таким срывом Калвера, всегда старавшегося сохранять спокойствие.

Он вырвался из его рук и быстро, словно оправдываясь, прокричал:

– Да, должен быть еще один выход, он выведет нас прямо на поверхность!

– Где он?..

– О Господи, посмотрите!

От крика Фарадея все вздрогнули и оглянулись.

То, что увидел Калвер, заставило его забыть о Дили, о собственном спасении и вообще обо всем на свете. По коридору, ведущему в кухню, навстречу им шла Клер Рейнольдс. Она шла, держась за стену, а за ней красным шлейфом тянулся по воде кровавый след. Рот ее был широко открыт в немом крике, а взгляд беспомощных без очков глаз казался диким, почти безумным. Голова была неестественно откинута, будто что-то тянуло ее назад.

Калвер все понял, прежде чем увидел черную крысу, прильнувшую к спине Клер и впившуюся в ее шею. Другие крысы плыли рядом – две, три, четыре, – не обращая на Клер никакого внимания, будто она была собственностью той твари, которая первая набросилась на нее. А может быть, они чувствовали, что и им не слишком долго придется искать добычу.

Из-за распределительного щита, за которым располагался артезианский колодец, выплыли еще несколько крыс. Может, они вместе с водой проникли в убежище именно отсюда, подумал Калвер, спеша на помощь Клер. Он бежал, высоко поднимая ноги и отгребая руками воду.

Крошечные водяные фонтанчики разрывались перед ним, словно прокладывали дорожку. Он понял, что это пули, и обернулся к Эллисону, чтобы предупредить его, что Клер слишком близко и пули могут угодить в нее.

Но то ли голос Калвера потонул в общем шуме, то ли Эллисон совсем обезумел, он продолжал палить в эту сторону, рискуя попасть и в Калвера, и в Клер. Похоже, это нисколько не беспокоило Эллисона. Калвер видел, как Клер делает слабые попытки дотянуться до крысы, будто в ее силах сбросить с себя это чудовище.

Черные туши то там, то здесь выныривали из воды, прошитые автоматной очередью, и их визг, похожий на плач ребенка, перекрывал все другие шумы. Еще не раненные крысы от этого дикого визга теряли ориентацию, сбивались в кучи и пищали от страха. Две совершенно обезумевшие от общей паники крысы подплыли к Калверу, готовые наброситься на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги