Читаем Вторжение драконов. Последняя битва полностью

Маленькая капелла на расположенной в конце зала сцене смолкла. Еще долю мгновения звучал кристально-чистый голос певицы, воспевавшей благословенный брак, а затем умолк и он.

Где-то упал на пол бокал ж со звоном разбился. В остальном же в зале царило подавленное молчание.

— Тысячи наших братьев и сестер сегодня сражаются за нашу свободу где-то в Нангоге. А мы устраиваем пышные праздники, — заговорил Асфахаль и направил коня к роскошно одетому купцу. — Дай бокал! — потребовал он от высокого эльфа, который от испуга даже не стал возражать.

Возмутитель спокойствия сел ровно в седле и поднял высоко над головой наполненный красным вином бокал.

— За кентавра Эгида, который сегодня сражается за нас в далеком мире. И за его брата, сходящего с ума от горя и тревоги.

Асфахаль наслаждался видом окружавших его лиц и множеством самых разных эмоций. Там были и неприкрытая ярость из-за его бесстыдного поведения, смущение, а некоторые были просто возмущены тем, что он нарушил все мыслимые правши этикета. Некоторые опускали глаза под его вызывающим взглядом. А Бидайн? Она улыбалась ему. Казалось, его выступление понравилось ей, в отличие от стоявшего рядом с ней старика, который, судя по всему, был ее новоиспеченным супругом.

— Кто ты такой, что осмелился испортить чудесный день моей жены? — Пожилой эльф угрожающе поднял кулак, но больше ничего не сделал, лишь угрожающе поглядел на него.

«Беззубый волк», — подумалось Асфахалю.

— Это мой сводный брат, — пояснила Билайн.

Теперь пришел черед растеряться Асфахалю. Это была уже не та юная, немного испуганная эльфийка, которую он не так давно встретил в Белом чертоге. Она выглядела гораздо более уверенной в себе. А ее платье... Он позволил себе задержаться на ней взглядом, и, возможно, по его лицу все поняли, насколько сильно ему понравилось то, что он увидел. Это платье представляло собой настоящую провокацию.

Бидайн мягко коснулась руки стоявшего рядом с ней эльфа.

— Прости, пожалуйста, что я не предупредила тебя, любимый. Асфахаль обожает эффектные появления, но хорошие манеры у него присутствуют лишь весьма условно. Конечно, я посылала ему приглашение, но сама удивилась, что именно он, единственный человек из моей семьи, принял его и приехал к нам, — она подняла бокал, словно бы чокаясь с Асфахалем. — Добро пожаловать в Уттику, брат мой.

А затем обернулась к собравшимся.

— Но выпьем мы сегодня действительно за наших героев, которые рискуют своими жизнями, чтобы мы были в безопасности. За Эгида и других, кто сражается за нас!

С этими словами она поднесла хрустальный боках к губам и осушила его одним большим глотком. Дюжины гостей подняли бокалы, поддержав тост Бидайн.

«Вот лизоблюды» — пренебрежительно скривился Асфахаль. — Как они счастливы от того, что Бидайн сумела вернуть их жизнь в прежнее русло парой вежливых слов».

— Пойдем, поищем выпечку, — сказал он, обращаясь к Майе, которая зарылась лицом в его рукав и которой больше всего на свете хотелось исчезнуть. — Я люблю сладкое. А ты?

Не успел он развернуться и направиться к буфету; как на плечо его легла тяжелая рука, несмотря на то что он по-прежнему сидел на лошади. Удивленным эльф обернулся и увидел стаявшего рядом самого высокого кентавра, с которым ему когда-либо доводилось встречаться. Воин был великаном даже среди себе подобных.

Завитая и напомаженная рыжая борода закрывала значительную часть его лица, а небесно-голубые глаза сверкали так, словно с удовольствием проткнули бы его насквозь. Над узким носом кентавра залегла гневная морщина. На шее у него было тяжелое золотое кольцо с двумя роскошными львиными головами на концах. Руки тоже были увешаны браслетами, а на плечах лежал тяжелый пурпурный плащ. Покрытый шрамами торс был обнажен, лишь наискось перечерчен широкой красной перевязью. Асфахалю захотелось когда-нибудь сесть за стол с этим дураком и сыграть с ним в карты. Даже на первый взгляд ободрать его можно было просто отлично.

— Прошу прощения, но я только что пообещал своей даме принести немного сладостей.

Рука тяжело давила на плечо.

— Правила вежливости предписывают отпустить меня ненадолго, а позже я с удовольствием поговорю с тобой.

— Я Секандер, князь Уттики, и это избавляет меня от необходимости вести себя вежливо с наглыми чужаками. А теперь потрудись объяснить, зачем ты явился сюда верхом. Хотел поднять на смех нас, кентавров?

Асфахаль улыбнулся. Князь, который настолько прямо перешел сразу к делу, вызывал у него чувство симпатии. Но конечно же, он не собирался отступать у всех на глазах.

— Ты совершенно прав, Секандер. Дело действительно в том, чтобы подняться. Я не люблю смотреть снизу вверх на мужиков с лошадиными задницами. Наверное, все дело в недостатке уверенности в себе.

Князь переступил с копыта на копыто. Было очевидно, что он с трудом сдерживается.

— Я бы сказал, у тебя недостаток воспитания. Не знаю, что там было у тебя дома, но по моему личному опыту порка помогает научить правилам поведения очень дурно воспитанных детей.

Асфахаль смерил кентавра насмешливым взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги