Читаем Вторжение из четвёртого измерения полностью

Потерпевший глотнул, поперхнулся и закашлялся. Его глаза широко распахнулись – и он закричал. Визжал как женщина – пронзительно, с истеричными нотками в голосе.

– Ну в чём дело? – Рука Леннокса обнимала Сивера за плечи, поддерживая его в сидячем положении. – Всё в порядке, старина!

– Я ослеп! – Не желал успокаиваться несчастный, шаря руками во все стороны. – Ослеп! О боже, я ничегошеньки не вижу!

Хейворд быстро наклонился и посмотрел паникёру в глаза. Зрачки Сивера представляли из себя крошечные точки, едва заметные на фоне радужной оболочки.

– Подержи немного глаза закрытыми! – Решительным тоном велел он. – Ты вовсе не ослеп!

Внутренне, однако, Джек не был в этом убеждён. Какой чудовищной, невероятной силой обладало это странное сияние на фоне ночной тьмы?! Из кармана Хейворд вытащил носовой платок и завязал им Сиверу глаза, в то время как потерпевший, всхлипывая, бесцельно водил руками по воздуху. Леннокс вновь наклонился и схватил бедолагу за плечи.

– Что это было, Сивер? – Вопросил он.

Тот на мгновение затих.

– Не знаю! Что-то ударило меня по голове, когда я вышел на крыльцо покурить – вот и всё, что помню. А теперь… я ослеп!

Он сорвал платок с глаз и моргнул. Затем выражение ошеломлённого, недоверчивого восторга распространилось по его обычно невозмутимому лицу. Правой рукой он коснулась пиджака Хейворда.

Репортёр также обрадовался:

– Ага, ты можешь видеть? Очень хорошо!..

– Да, я снова вижу! – Сивер быстро заморгал. – Не совсем чётко, но… всё лучше и лучше! Думаю, действительно всё в порядке… - Слегка пристыженно заявил он.

– Хорошо, тогда возвращайся в дом, – проворчал в ответ Леннокс.

Собравшись в прежнем составе у камина, все принялись обсуждать феномен из сияющих плоскостей и углов.

– Для меня это было очень интересно, – басил Андреасон, – понимаете, я не суеверен, но очень интересуюсь тем, чтобы найти более-менее внятное объяснение для похожих случаев. Они не уникальны, знаете ли... Чарльз Форт[3] много писал о гораздо более удивительных вещах – следах на снегу, оставленных явно неземными обитателями, проявлениях полтергейста и тому подобном…

– Полтергейсты? – Скептически переспросил Леннокс. – Призраки?

– Не призраки. Существа. Живые существа, чуждые нашему трёхмерному миру. Это всегда было моим увлечением, моим хобби. Имею в виду идею, что мы вовсе не изолированы в этом нашем трёхмерном мире. Другие существа из иных измерений вполне могут посещать нашу Землю по своему желанию…

– Звучит не очень приятно, – заметила Мэриан, вся дрожа. – Думаю, я бы предпочла старомодное привидение. По крайней мере, всегда знаешь, что от призрака можно ожидать. Но ваши четырёхмерные и всякие иные измерения - тьфу!..

Она нервно рассмеялась. Хейворд взглянул на невесту из-под полуприкрытых век.

– Конечно, это из области фантастики, – признал Андреасон, – но всё не обязательно столь пугающе… Такие особи – при условии, что они действительно существуют – не обязательно должны быть враждебными по отношению к людям. Но, конечно, всегда существует вероятность того, что чуждые человеческой природе обитатели иных миров в какой-то мере могут быть опасны при контакте. К примеру, создание из газообразного хлора обязательно повредит встречному homo sapiens…

Сивер, потирая глаза, пробормотал что-то себе под нос. Пауза в беседе затянулась…

Внезапно раздался резкий стук по оконному стеклу. Хейворд быстро мотнул головой в сторону источника звука. Какие-то пару мгновений он не узнавал лица человека, находящегося снаружи. Затем шёпот Мэриан поспособствовал правильному результату:

– Джек… тот человек на станции техобслуживания! Это ведь…

Щёлкнули шестеренки памяти – измождённого вида усатый старик, который безуспешно пытался приподнять оконную раму, был тем самым субъектом, который предупреждал их вчера о «белой сияющей дымке, не имеющей человеческих очертаний». Леннокс встал, подошёл к окну и после непродолжительной борьбы с фиксаторами поднял раму.

– Мортон П., собственной персоной!.. – Несколько через чур резковато бросил он.

Старик перелез через подоконник. Оказавшись в комнате, он какое-то время стоял совершенно неподвижно, потерянно свесив руки по бокам. Потом медленно поднял свои глаза, тускло смотрящиеся в электрическом свете на тощем лице.

– Я видел это… – Просипел он. – Сияющую штуковину.

Хейворд шагнул вперёд и схватил пожилого мужчину за плечи.

– Что случилось? – Требовательно воскликнул он. – И что с тобой?

Болезненная улыбка исказила лицо Мортона. Его взгляд всё ещё был прикован к электрической лампочке, но голова безвольно утонула в плечах.

– Оно слышало, как я говорил против него. После того, как вы уехали - оно пришло. Что-то вложило мне в голову…

Побледневшее лицо Андреасона напоминало маску, когда он придвинулся поближе, его глаза не отрываясь смотрели на Мортона. Старик же продолжал шептать с сиплыми от ужаса интонациями:

– … внутри моей головы. Что-то холодное, что продолжает двигаться и кружиться – не могу мыслить как прежде. В мозгу как будто пустота… Ледяная пустота!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив