Читаем Вторжение, которого не было полностью

В большинстве случаев — от рядовых и офицеров Королевс­кой полиции. Но может случиться так, что приказы будут посту­пать от военных и офицеров внутренних войск.

6. Как я могу отличить настоящий приказ от ложного?

Вы можете доверять Вашему полицейскому и инспектору Ко­ролевской полиции, которых будете знать в лицо. Здравый смысл [302] поможет Вам отличить английского солдата от диверсанта. Если у Вас возникнут сомнения, обратитесь к полицейскому или солда­ту, которого Вы знаете лично.

Инструкции

7. Что означает звон церковных колоколов?

Он означает предупреждение местному гарнизону о том, что в районе этой церкви были замечены войска противника. Цер­ковные колокола не будут звонить по всей стране в знак всеобще­го предупреждения о вторжении. Звон колоколов в одной церкви не будет подхвачен соседними церквами.

8. Будут ли инструкции передаваться по радио?

Да, насколько это возможно. Но запомните, что враг может подслушать любое радиосообщение. Поэтому особо ценная ин­формация по радио передаваться не будет.

9. Как ещё можно получить инструкции?

Инструкции будут передаваться через печать, с помощью фур­гонов с громкоговорителями и, возможно, через листовки и пла­каты. Настоящие правительственные листовки будут выдаваться Вам только полицейским, офицером Королевской полиции или почтальоном. Настоящие правительственные плакаты и инструк­ции будут вывешиваться только на досках объявлений министер­ства информации, в полицейских участках, постах Королевской полиции, отделениях почты, ратушах и школах.

Питание

10. Надо ли мне запасать еду?

Нет. Если Вы уже начали делать запасы, сохраните их на слу­чай крайней необходимости, но больше не пополняйте. Прави­тельство уже сделало все необходимые приготовления.

Новости

11. Будут ли работать информационные службы ?

Да. Газеты и радио будут продолжать работу. Но если в их работе случится непредвиденный перерыв, Вы не должны верить слухам и распространять их. Ждите официальных извещений. [303] Старайтесь не пользоваться телефоном и телегра­фом.

Транспортные средства

12. Нужно ли мне выводить из строя мою легковую машину, грузовик или мотоцикл?

Да, когда Вам об этом скажут полицейские, офицеры Коро­левской полиции или военные, а также в том случае, если риск захвата врагом Вашей техники будет очевиден. Тогда выведите из строя и спрячьте Ваш велосипед и уничтожьте дорожные карты.

13. Как надо выводить из строя транспортные средства?

Удалите головку распределителя и провода. Затем либо опо­рожните бак, либо снимите карбюратор. Если Вы не знаете, как это делать, обратитесь в ближайшую ремонтную мастерскую. Если Ваша машина оснащена дизельным двигателем, удалите инжекторный клапан. Удалённые части спрячьте достаточно далеко.

Враг

14. Надо ли мне защищать себя от врага?

Враг, вероятно, не упустит случая напасть на отдельные дома. Если в Вашем районе появились небольшие отряды врага, угро­жающие людям и частной собственности, Вы имеете полное пра­во сделать всё для защиты себя, своей семьи и дома.

Помогите всем, чем можете, нашим войскам.

Не говорите врагу ничего

Не давайте ему ничего

Ничем не помогайте ему [304]

Британская пропаганда (на трех языках), предназначавшаяся для того, чтобы отбить охоту у будущих завоевателей. Обобщенный перевод будет примерно следующим:

Словарь-разговорник: “Мы идем на Англию”

(Популярная немецкая песня того времени)

I. До вторжения

1. Море широкое — холодное, бурное.

2. Сколько нам еще тренироваться для выгрузки?

3. Думаешь, мы когда-нибудь доедем до Англии?

4. Думаешь, мы когда-нибудь оттуда вернемся?

5. Когда произойдет ближайший английский налет? Сегодня утром, в полдень, вечером, ночью.

6. Почему фюрер с нами не едет?

7. Наш склад горючего все еще горит!

8. Наш склад горючего горит снова!

9. Кто опять перерезал телефонный кабель?

10. Ты не бросал моего товарища в канал?

11. Не могли бы вы одолжить мне пояс — спасательный жилет?

12. Что вы возьмете за уроки плаванья?

13. В скольких вторжениях я должен принять участие, чтобы получить Железный Крест 1-й степени?

14. В 7–8–9-и?

15. Мы едем в Англию?

II. Во время вторжения

1. Переправа по морю — шторм — туман — сильный ветер.

2. У нас морская болезнь. Где ведро?

3. Это бомба — торпеда — артиллерийский снаряд — мина?

4. Внимание! Английские торпедные катера — эсминцы — крейсера — линкоры — бомбардировщики.

5. Наша лодка взята в плен — утонула — сгорела — взорвалась!

6. Наша группа — наша часть — наш экипаж — наш баталь­он — наше отделение потонули! [305]

7. То же самое случилось и с остальными — с целой дивизи­ей — с целым корпусом!

8. Другая лодка начинает тонуть.

9. Где наш военный флот — наши военно-воздушные силы?

10. Здесь море пахнет бензином!

11. Даже оно горит.

12. Смотри, как ярко горит наш капитан!

13. Карл — Вилли — Фриц — Ион — Абрахам сгорели, утонули или смолоты в клочья винтами.

14. Мы должны вернуться!

15. Мы отплываем от Англии!

III. После вторжения

Перейти на страницу:

Похожие книги