— Но…
— Никаких «но». Да, ты теперь свободна, однако не забывай, что находишься в моём доме. Так что будь любезна, выполни просьбу хозяина.
Та молча кивнула и двинулась в сторону выхода.
— Что ж, а теперь послушаем вас, лисички, — я с улыбкой повернулся к притихшим жёнам.
Но не успели те даже пикнуть, как в дверь постучали и бесцеремонно отворили их. На пороге стоял усатый капитан, уже забыл, как его зовут.
— Ито-сан, прошу прощения, что прервал вашу беседу, — но на его лице было написано, что он вовсе не жалеет об этом. — Ватанабэ-сан просит вас к себе. Пора выдвигаться.
— Вот как, — пробормотал я. — Хорошо, обернулся к женщинам. — Лисички, с вами поговорим позже. Вы все остаётесь здесь и… ну, занимайтесь тем, чем захотите, но помните, о чём я просил. Саратэ, а ты едешь с нами.
— Я? — она вновь удивлённо распахнула глаза.
— Да, — с улыбкой ответил я. — Собери необходимые для похода вещи. Твоя магия нам понадобится, — и чуть мягче добавил: — Конечно, если согласишься помочь.
Та вздрогнула от предложения, но в следующую секунду закивала.
— Да, да, конечно же. Сейчас всё приготовлю.
— Нет, сперва сходи к Аки и залечи рану. Думаю, Ханако и остальные помогут собраться.
Женщины сразу же поднялись, готовые помочь в любую минуту.
— Вот и славненько, — после чего сурово посмотрел на капитана. — А ты…
— Идзиму, Ито-сан, — с явной неохотой подсказал тот.
— Точно, Идзиму. В общем, если ещё раз вот так вот бессовестно ворвёшься ко мне лично или к моим ванам, прикажу отрубить тебе руку.
Тот нахмурился, отчего стал похож на обозлённого ежа.
— И попрошу это сделать самого Сэнго. Понял?
— Да, Ито-сан, — процедил тот сквозь зубы и, чуть поклонившись, отошёл в сторону, пропуская меня вперёд.
Сэнго ждал во дворе. И вновь здесь суетились слуги. Наверное, никто из них ещё до конца не осознал, что правление клана Ватанабэ на этой земле прекратилось, и теперь всё вокруг принадлежит Ито, поэтому и беспрекословно выполняли приказы парня. Впрочем, меня это нисколько не тяготило. Совсем скоро мы отправимся в остроги, наполненные чудовищами. И вместе с этим воины Ватанабэ покинут поместье, надо будет только пригласить сюда наших солдат, так как местных было маловато.
— И как всё прошло? — спросил Сэнго, когда я приблизился.
На нём был походной зелёный костюм. На груди мелкие пластины, которые больше напоминали чешую. Два меча висели слева, а на голове остроконечный шлем.
— Неприятно, — ответил я. — Поэтому говорю тебе заранее, если Идзиму ещё раз проявит своё неуважение ко мне, ему несдобровать.
Сэнго покосился на капитана, пришедшего следом за мной, но держащегося на почтительном расстоянии.
— Прости его за это. Они оба с раннего детства были рядом с отцом. Можно сказать, как братья. Поэтому их поведение понятно. Но, — поспешил объясниться тот, видя моё хмурое лицо, — обещаю, это больше не повторится.
— Хочется верить. Мы сейчас отправимся в Пустынные земли и у меня нет желания получить нож в спину.
— До этого не дойдёт, можешь не опасаться.
Во дворе ржали лошади, а слуги постоянно переругивались. М-да, странные у них отношения, надо бы после возвращения всё здесь наладить. Или, ну его? Зачем возвращаться сюда, если дома ждёт семья?
От этих мыслей на душе сразу потеплело, и я расплылся в улыбке.
— Что такое? — Сэнго приметил моё выражение лица. — Уже представляешь, как будешь греться в её объятиях?
Кивнул на приближающуюся к нам Саратэ. Та успела переодеться и теперь была облачена в облегающий красный костюм, скрывающий практически всё тело.
— Не говори глупостей, — усмехнулся в ответ. — Ты ведь знаешь, что я не собираюсь спать с ними. Просто она будет нам помогать.
— В каком смысле? — не понял парень, но в следующую секунду бросил взгляд на руку женщины и удивлённо приоткрыл рот. — Да ты с ума сошёл! Она же полудемон!
Он хотел двинуться в её сторону, но я положил ему руку на плечо и остановил.
— Успокойся, если вы её не тронете, то она вас не обидит. Да и лишние силы не помешают. Вот скажи, сколько в отряде магов?
Сэнго на мгновение задумался.
— Только ты.
— Правильно. А теперь магов в два раза больше.
Глава 26
— И что вы там надеетесь найти, Ито-сан? — спросила моя рогатая попутчица, расположившись на соседней лошади.
— Ответы, — просто ответил я. — Ответы хотя бы на несколько своих вопросов.
— Их у вас так много?
— Уйма.
Наш короткий разговор закончился, так и не начавшись в должной мере.
Отряд из тридцати воинов неспешно двигался по изъезженной широкой дороге. Во главе стоял Сэнго и его капитана. Немудрено, ведь я не ориентируюсь на местности. Земли Ватанабэ всё ещё для меня незнакомы.
Слева и справа от нас тянулись рисовые поля, на которых суетились ваны. Приметив нас, те почтительно кланялись, чуть ли не падая ниц. Но ни воины, ни Сэнго не обращали на них ровным счётом никакого внимания. А вот я то и дело озирался по сторонам, силясь запомнить все участки.
Увидев мой интерес, Саратэ, ехавшая рядом, усмехнулась.
— В чём дело? — переспросил я. — Я выгляжу глупо?
— Не совсем, — уклончиво ответила та. — Просто вы ведь не знаете, но до самого канала это ваши земли.