Читаем Вторжение в Ойкумену (СИ) полностью

После поражения от склавинских войск, выжившие маги, были вынуждены бежать от гнева султана, ибо таврокефалы всю вину возложили на них, что не прикрыли от артиллерии. Хотя это было в тех условиях практически невозможно, но кто будет слушать оправдания, так? Беглец странствовал по свету, заехал он и Соединённое королевство Альбийских островов. Правда, ненадолго. Пообщался с Дейвисом и сразу уехал.

У Александра возникло подозрение, что неспроста беглый маг так разоткровенничался с морским офицером, но не стал заострять на этом внимание. В конце концов, он был в своём праве, разыскивал имущество своего предка.

Они отошли от Дикого ручья на достаточное расстояние, зайдя в небольшое ущелье, прикрытое со всех сторон не только от недоброжелательных взглядов, но и от гуляющих ветров. Шеймус Дейвис остановился и пояснил.

— Надо встать лагерем и немного отдохнуть. А то и я не совсем оправился, да и вы вымотались. Надо сказать этот барон Шарль д’Альстаф — сильный противник. Такой на поле боя будет опасен. Немудрено, что Лаций они взяли без усилий, да и вообще, весь Латинский полуостров упал в их руки как спелое яблоко…

Моряк только махнул рукой, и тогда Лера, постаравшись перевести разговор в более конструктивное русло робко спросила.

— А зачем тебе магический хронометр твоего предка? Хочешь как и он стать первооткрывателем?

— Нет, — отрицательно мотнул головой Дейвис. — Время глобальных открытий прошло. Но сам подумайте, какое отличное подспорье — этот хронометр во время войны, во-первых, а во-вторых, в мирное время, сильно сократится время в пути. Так вот, если понять, как хронометр работает и наделать с него реплик, то это поможет многим морякам.

— Поделитесь технологией? — подозрительно спросил Саня, и Шеймус рассмеялся.

— Как только его начнут массово изготавливать в алхимических мастерских, реплики окажутся у моряков всего мира. Как это произошло с амулетом императора Фридриха, защищающего от ментальной магии.

— Ну-ка, а вот с этого момента поподробнее, — заинтересовалась Лера. — А то есть у нас один засранец-чародей…

Дейвис опять расхохотался.

— Против них тоже есть свои приёмы, доступные любому магу, независимо от специализации, и даже некоторым людям. Иначе бы они и правда правили миром, объединившись с чернокнижниками.

Саша с Лерой мрачно переглянулись и полезли в свои рюкзаки за трубками. Дейвис не стал отставать и достал свою. Посмотрел на них и спросил.

— А вы-то чего курите трубку? Ну я моряк у нас традиции, к тому же привык уже, сигареты курить могу, но только когда трубки нет.

Валерия повисла на шее альбийского лейтенанта флота, к его огромному удивлению.

— Шеймус, родненький, ты главное — скажи, а где их купить? А то мы только про табак знаем, да и то случайно, потому что шелта не курят, и не знают про сигареты!

— Понятно, — добродушно ухмыльнулся моряк. — Ну точно не скажу, где именно. Но вообще я удивлён. В табачных лавках продают весь ассортимент…

— Не заметил. Мы в Архонтополе отовариваемся, — проворчал Александр.

— Ну теперь всё ясно, — усмехнулся Дейвис. — Да, в Киммериде свои традиции. Слишком долго он пробыл изолированным от остального мира островом магов.

Они разложили вещи, развели огонь, предварительно прикрывшись небольшим щитом, делающих невидимым их небольшой лагерь, и раскурили трубки.

— Смотрю по тому, как мы живём, шелта вас просвещают, — заметил Шеймус. — Считают, что лучше вам узнать. Ладно, время есть, расскажу вам, что я слышал о склавинских обычаях, ну и про нас немного.

— Клюкву, наверное, какую-нибудь про нас-то знаешь? — съехидничал Александр, даже не заметив, что уже и сам считает себя склавином.

— Что?

Они объяснили моряку, что в их мире так называют нелепые представления об их стране. Дейвис хоть и удивился, но уточнил: в Ойкумене ситуация со склавинами похожая, но он сам часто бывал в Склавинской империи, правда, только в портовых городах, но рассказать есть что.

Глава 18. Рог короля минотавров

С утра они поднялись рано, чтобы как можно раньше выступить к Орочьим отрогам. От того места, где они остановились, идти было четыре часа, медленным шагом, но они всё равно не спешили.


— Будьте готовы к любой опасности, — пояснял Шеймус. — Сами таврокефалы патрулируют местность, к тому же перерыли окрестности, разыскивая артефакты, которые были утеряны вместе с их безвременно почившим королём.

По факту они и так уже давно находились на территории королевства Таврокефалов. Просто в той дикой его части, которая слабо контролировалась из главных городов это странной расы, развитой как физически, так и сильных магов. Слабым их местом были как раз технологии, которых они не понимали, поэтому в своё время Ингваров, воюя в этих горах, сделал ставку на артиллерию и огнестрельное оружие. По той же причине он иронично отнёсся к помощи шелта, едва узнал, что воины Алурии прибыли из магического мира. Но если в отношении таврокефалов недавно назначенный генералиссимус был прав, то касательно алурийцев ошибался, и сильно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже