Читаем Вторжение в рай полностью

Вазир-хан перевернул жаровню и ногами забросал тлеющие уголья землей.

Бабур поежился, и не только потому, что они остались без обогрева.

— Вазир-хан, я обеспокоен. Если мы не возьмем город в скором времени, настанет зима, и мое войско снова, как это уже было, растает. Мне придется во второй раз вернуться в Фергану, не добившись победы. Что станут говорить обо мне люди?

Вазир-хан сжал его руку.

— Время у нас еще есть. С позволения Аллаха, Самарканд будет взят.

«А ведь правда, — подумалось Бабуру. — Отцу неоднократно случалось отступать, но он никогда не отчаивался. Как он обычно говорил? «Если бойцы увидят, что ты колеблешься, все потеряно. Им нужен настоящий вождь, способный поддерживать дисциплину. Правитель обязан быть сильным. И должен всегда об этом помнить».

Взобравшись на коней, они поехали обратно в лагерь, и уже неподалеку оттуда Бабур, сквозь ритмичный перестук копыт, вдруг услышал злобные возгласы. «Опять, наверное, перессорились и передрались дикари и бродяги, которых слишком много в моем войске», — устало подумал он, в то время как крики и проклятия звучали все громче.

Шум доносился со стороны шатров для умывания. Когда он и Вазир-хан подъехали ближе, Бабур увидел, что один из командиров наемников, кочевник из пустыни, за компанию с парой своих покрытых шрамами бойцов, проверяет содержимое двух мешков, в то время как другой человек, судя по виду земледелец, голосит:

— Ты не имеешь права грабить меня! Чем я буду кормить свою семью, если ты забираешь все, и зерно, и даже овец?

Он указал на кучку мохнатых, блеющих животных, привязанных поблизости. Его аж трясло от гнева и отчаяния.

Наверное, подумалось Бабуру, смешно и нелепо со стороны жалкого крестьянина бранить и поносить воинов, которым ничего не стоит отходить его крепкими кулачищами, но храбрость этого бедолаги производит впечатление.

— Убирайся в свою вонючую лачугу, ничтожество, и будь счастлив, что ты вообще остался в живых. Да, а когда увидишь свою женушку, не забудь чмокнуть ее от меня и сказать, что я остался ею доволен, — заявил один из воинов, после чего влепил крестьянину такой пинок, что тот упал. А когда попытался встать, получил еще один.

— Что тут происходит?

Захваченные врасплох воины уставились на Бабура.

— Отвечай повелителю! — рявкнул Вазир-хан.

Ответа, однако, не последовало.

— Встань! — приказал Бабур крестьянину, и тот, кривясь от боли и держась за живот, медленно поднялся на ноги. Если он ненавидел этих вооруженных грабителей, то и любить коронованного мальчишку, который привел их сюда, оснований у него не было. Он попятился перед юным всадником, восседавшим на коне в усыпанной драгоценностями сбруе.

— Всем стоять на месте!

Бабур спрыгнул с седла и обозрел место происшествия. Перед ним лежали два джутовых мешка, из которых наполовину высыпалось жалкое содержимое. Сняв кожаную перчатку, Бабур запустил руку в один из них и вытащил простенький халат, деревянную чашку и пару хлопковых кульков, заполненных, как оказалось, заплесневелым с виду зерном, да еще и вперемешку с темными вкраплениями мышиного кала. Второй мешок оказался потяжелее: он содержал с полдюжины тощих цыплят, которым только что свернули шеи, и головку сыра, перепачканную в куриной крови и облепленную перьями.

Бабур отшвырнул мешки в сторону, но приметил, что крестьянин смотрел на них так, словно их содержимое было дороже всего на свете.

— Откуда все это? — спросил юный владыка.

И снова молчание.

— Я спрашиваю, откуда? — на сей раз он взглянул на поселянина.

— Из нашей деревни, повелитель, за рекой Зарафшан.

— И все это отобрано у тебя?

— Да, повелитель.

— Силой?

— Да, повелитель. Вот этими двумя людьми.

— А твоя жена? Ее тоже взяли силой?

Крестьянин угрюмо промолчал.

Бабур повернулся к командиру.

— Я приказывал не чинить никакого ущерба и разорения местным жителям, а за все нужные нам припасы платить справедливую цену. Наследник Тимура — не разбойник и пришел сюда не разорять бедняков и орошать землю невинной кровью.

Кочевника, однако, это не смутило:

— Мы торчим здесь уже не одну неделю и ничего не имеем. Никакой, даже самой ничтожной, добычи. Мои люди устали, их нужно чем-то расшевелить. А тут и позабавиться нечем, разве что позаимствовать у этого ничтожного червяка парочку куриных тушек.

— И изнасиловать его жену?

— А вот мои люди говорят, она сама была очень даже не против, — осклабился вождь, показывая редкие, но широкие и крепкие зубы.

Бабура захлестнула волна гнева: он едва сдержался, чтобы не изрубить этих людей на месте мечом, а их безмозглые головы выбросить в выгребную яму.

— Вазир-хан, взять обоих грабителей под стражу. Они виновны в разбое и насилии; что за это полагается, им прекрасно известно. Приговор должен быть приведен в исполнение немедленно, на глазах у всего их племени.

Вазир-хан поднял руку, и его стражники взяли в кольцо кочевников, которые даже не пытались сопротивляться, поскольку, похоже, просто не понимали, что происходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Великих Моголов

Вторжение в рай
Вторжение в рай

Некогда маленький Бабур с удовольствием слушал рассказы отца о своих знаменитых предках, Чингисхане и Тамерлане, и не предполагал, что очень скоро сам станет правителем, основателем династии Великих Моголов. И что придет время воплощать в жизнь заветную мечту его рода — поход на Индию…И вот настал тот час, когда Бабур во главе огромного войска подошел к пределам Индостана. За спиной остались долгие годы лишений, опасностей и кровопролитных сражений. Бабур оказался достойным славы великого Тамерлана. Но сможет ли он завладеть этим богатейшим краем? Или его постигнет судьба многих завоевателей, потерпевших неудачу в Индии? Бабур отчаянно смел и не любит терзать себя сомнениями. А между тем впереди притаилась страшная опасность, способная перечеркнуть не только его замыслы, но и саму его жизнь…

Алекс Резерфорд

Историческая проза
Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Историческая проза / Проза
Владыка мира
Владыка мира

Никогда еще династия Великих Моголов не знала такого подъема и процветания, как при падишахе Акбаре Великом. Его власть распространилась на весь Индостан; были покорены Раджастхан, Гуджарат, Синд, Бенгалия… Несметные богатства, многолюдные города и небывалая военная мощь империи поражали воображение каждого, кто бывал при дворе Акбара. Но пришло время, и падишах оказался перед самым трудным выбором в своей жизни: кому доверить свои завоевания, в чьи руки передать славу Моголов? Сыновья чересчур подвержены низменным страстям, а внуки еще не возмужали… Между тем старший сын Акбара, Салим, уже открыто выказывает признаки неповиновения и во всеуслышание претендует на власть. Как же не допустить, чтобы равновесие, добытое таким трудом и такими жертвами, не было разрушено в пылу родственных междоусобиц?..

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд , Ольга Грон

Фантастика / Проза / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза