Но она не позволила мне отступить. Она появилась передо мной, сильная и наглая. Когда она положила свою руку на мою грудь, я невольно опустил глаза. Ее взгляд был сосредоточен на пуговицах, когда ее тонкие неторопливые пальцы застегивали их. Когда она застегнула последнюю, ее длинные ресницы вспорхнули вверх, и она, наконец, встретилась со мной взглядом. Ее рука все еще находилась на моей фланелевой рубашке, прямо там, где сердце.
— Ахилл Марчеси, думаю впервые с того момента как мы встретились, я вижу какую-то одежду на твоем торсе.
Мой желудок сжался, стыд все еще бурлил в моей крови, и все же услышав ее легкое поддразнивание, я поймал себя на том, что улыбаюсь. Это была не очень широкая улыбка, но на мгновение она прогнала мою боль.
На ее лице играло дразнящее выражение, но затем оно исчезло, когда она сказала:
— Ты не часто носишь рубашки из-за пуговиц, верно?
Вся борьба покинула мое тело.
— У меня много одежды без пуговиц, ее проще надевать. Но с годами я понял, что не могу сдаваться. Я бросил попытку научиться писать и читать. Но мой отец всегда носил такие рубашки. Не знаю почему, но я, черт возьми, тоже собираюсь их носить. В конце концов я всегда добиваюсь своего. Я покупаю застежки на кнопках, чтобы мне было легче.
— Обычные пуговицы слишком сложны для тебя.
Я коротко кивнул.
— У твоих джинсов тоже есть такая кнопка, — заявила она. — Необычная для джинсов. Я так подумала той ночью.
Я вздохнул.
— Элиза… Она перешивает их для меня. Она делает это с тех пор, как я был ребенком. Она и ее муж, Себастьян, знают о моей… ограниченности.
Кареса подошла ближе. Я хотел поцеловать ее в лоб. Я хотел быть человеком, которому свободно позволено было целовать ее и доверять свои самые большие секреты. Но это было не так, поэтому я оставался неподвижным.
Между нами повисло тяжелое молчание. Я разрушил его:
— Это безнадежный случай, Кареса, я безнадежен. Ты можешь кататься на Розе, помогать мне с вином, но отпусти это. Я смирился. Смирился с тем, что с некоторыми вещами я просто не смогу справиться и не буду этого делать.
— Нет, — возразила она, и в ее твердом голосе послышался огонь. — Не сдавайся, Ахилл. Я знаю это страшно — столкнуться с тем, что так долго тяготило тебя. Не знаю, кто убедил тебя перестать пытаться, но ты сможешь это сделать. Тебе просто нужно мне довериться.
Кареса сделала еще один шаг ближе, пока не оказалась прижатой ко мне вплотную. Я закрыл свои глаза, почувствовав ее тепло, персиковый аромат наполнил мой нос.
— Ты доверяешь мне, Ахилл?
Я услышал нервную дрожь в ее голосе. И понял, что она хотела, чтобы я доверял ей.
Она волновалась, что, это могло быть не так.
— Да, — честно ответил я. — Я доверяю тебе.
Я открыл глаза и увидел облегчение, а затем счастливое выражение на прекрасном лице Каресы. Ее рука соскользнула вниз по моей груди и покинула мое тело. Но прежде чем я успел соскучиться по ее прикосновению, она взяла меня за руку.
— Давай вернемся в амбар. Поверь, я смогу тебе помочь.
Я уставился на ее аккуратные пальцы, такие тонкие и мягкие, зажатые в моей грубой ладони.
— Мне так неловко, — признался я, чувствуя, как моя гордость принимает тяжелый удар от этого признания. — Ты подумаешь, что я глупый.
Рука Каресы крепче сжала мою.
— Ахилл, увидев тебя в тисках демона, который удерживает тебя с самого детства, я не подумаю, что ты глупый. На самом деле все совсем наоборот. Принять этот вызов, как должное — это самая впечатляющая вещь, которую ты можешь сделать. Ты волшебник, когда дело касается твоего вина, мастер; каждый может увидеть это. Но сделай мне одолжение. Просто… Просто закрой свои глаза.
Я был озадачен, но сделал, как она просила.
— Представь себя в амбаре, когда прибудут этикетки для урожая следующего года. Представь себе, как ты читаешь с гордостью прекрасный текст «Белла Колина Резерв». Представь себе момент, когда ты видишь слова, которые объявляют всему миру, что это твое вино.
Я смог это увидеть. Я так отчетливо увидел это в своем воображении, что даже поверил в то, что это было реальностью. И я ощутил прилив счастья. Поверил в то, что действительно могу прочитать эти слова.
— А теперь представь себя в своем коттедже, сидящем у огня.
Она на сделала паузу. Мне стало интересно, почему? Затем она продолжила, и я понял.
— Представь свою жену, лежащую рядом с тобой, ее голова покоится на твоих коленях. Представь, как ты читаешь ей при свете огня, пока треск деревянных поленьев и запах их горения наполняет комнату. Ты гладишь ее по волосам, когда читаешь свою любимою книгу. И она закрывает глаза, лелея это момент, зная, что она самая счастливая женщина на свете.
— Платон, — произнёс я охрипшим голосом. — Я читаю «Симпозиум» Платона о разделенных половинках и соединенных душах.