— Сам не верю, что говорю это. — Британец пожал плечами, серьёзно глядя на своего помощника. — Оли, ты ведь знаешь, что я хорошо разбираюсь в людях и моё чутьё никогда меня не обманывает. Избавляться нужно от Мышкина, и как можно быстрее, пока он не стал проблемой, но перед этим, я всё же последую твоему совету, который ты озвучивал ранее по поводу ломки сознания. Он уникален, Оли… Вместо того, чтобы остаться ни с чем, постараюсь извлечь что удастся за пару дней, когда захвачу его, но для этого мне нужен хотя бы один камень жизни.
— Я уже обо всём позаботился, Мэтр. — Тут же сообщил Оливер, не скрывая гордости за свою предусмотрительность. — Получить сырьё предложенным мной способом не составило труда. Сейчас отправлюсь в лабораторию. Хочу всё лично проконтролировать, чтобы не возникло неожиданностей. Придётся поработать ночью, но завтра у вас обязательно будет камень жизни, можете не сомневаться.
— Хорошо, Оливер. — Довольно кивнул Мэтр, становясь ещё серьёзнее чем прежде. — Надеюсь одного камня хватит, чтобы захватить парня, когда дирижабль окажется в воздухе.
— Разумеется хватит, Мэтр. Можете не сомневаться. — Даже удивился Оливер неуверенности своего наставника. — Вам одного камня всегда с лихвой хватало на поединок с сильным магом, а Мышкин всего лишь зазнавшийся юнец.
— После нашей с ним сегодняшней встречи, Оли, я так не считаю. — С полной уверенностью констатировал Мэтр. — Он не колеблясь сел ко мне в машину, зная, что это может быть опасным. Сделал он это не от глупости или доверчивость, Оливер, а с полным осознанием того, что ему ничего не грозит. При этом всю дорогу до торгового центра он поддерживал со мной непринуждённую беседу, совершенно не опасаясь за свою жизнь.
— Вы сказали, что он видит плетения… Тогда на бегство вы потратили много сил. Может он так же увидел, что ваш резерв на исходе, вот и вёл себя так нагло.
— Может быть. — Пожал плечами Мэтр, задумчиво глядя на своего помощника. — Разберёмся, когда он будет у нас, но для этого мне нужен камень жизни. По крайне мере в этот раз у него не будет реликвии древних, а это уже облегчает мою задачу.
— Того меча? — Переспросил Оливер, решив уточнить. — Почему вы так уверены?
— На «Орбитал» строжайше запрещено проносить оружие. Все приглашённые проходят тщательный обыск перед тем, как взойти на борт. — Пояснил британец, делая глоток немного остывшего чая. — Исключений из этого правила нет ни для кого, а значит Станиславу придётся рассчитывать лишь на свои способности….
— Невероятно… — Прошептала сидящая рядом со мной Мэйли, отключая окулус, спешно поправляя растрёпанные вихрем моего оргона волосы, который поднялся во время расширения резервуара. — Сколько же в тебе силы жизни? Даже немного завидно. Хотела бы я так.
— Всему своё время, милая. — Озорно подмигнув, мои губы коснулись щеки Мэйли. — Расширение резервуара очень важный момент, хоть неприятный и болезненный. Без этого никакого прогресса не будет. Тебе уже скоро предстоит тоже самое.
— Скорей бы. — С лёгким сожалением мечтательно произнесла принцесса, протягивая мне полотенце, чтобы утереть проступивший на лбу пот. — Прогресс движется довольно медленно.
— Медленно? — Удивился я, приобняв девушку. — Тебе кажется, потому что не с чем сравнить. На самом деле прогресс твоего облачения идёт очень быстро. Точно! — Мне пришла в голову неплохая идея. — Нужно познакомить тебя с Сингхом и его бойцами. Они все прядильщики. Если хочешь, то можешь с ними позаниматься, когда свободное время будет. Заодно посмотришь, как они развиваются. Окулус у тебя есть, чтобы видеть вязь.
— Было бы неплохо. — Согласилась девушка, взглянув на настенные часы нашего небольшого спортзала. — Пора в лицей собираться.
— М-да. Действительно. — Согласился я, и совершив кувырок назад, оттолкнувшись руками, вставая на ноги. — Ещё немного разомнусь, а ты можешь пока сразиться за ванну с Зоей. Уверен, что она ещё плескается.