Звери нерешительно выбрались из-за комода. Якоб, с окровавленными перьями, еле волочил крылья, а Мориц, пошатываясь, кое-как тащился следом за вороном.
— Ага-а!.. — протянула Тиранья. — И давно ли вы здесь, мои славные крошки?
— Вот только что влезли в окно, — закряхтел Якоб. — Я порезался!
— Почему же вы не остались в комнате, как вам было велено?
— Такие уж мы… — беззастенчиво принялся лгать Якоб. — Мы всё время спали. Но потом вдруг поднялся страшный грохот! Всё трещало и звенело, мы перепугались, да так, что и сиганули в сад! Это было прямо разорвительно!
Кот зашёлся в приступе страшнейшего кашля. О! Кто хоть раз в жизни видел, как маленькая кошечка выкашливает свою звериную душу из пушистого тельца, — тот знает, сколь душераздирающе это выглядит! Маг и ведьма приняли вид жуткой озабоченности.
— Скверный кашель, малыш! — заметил Шуткозлобер.
— Я лично нахожу, что оба вы выглядите пострадавшими, — добавила Тиранья. — Бедные крошки! С вами вправду больше ничего не случилось?
— НИЧЕГО БОЛЬШЕ?! — заорал Якоб. — Благо- даррю покоррно! Битых полчаса висеть на дереве — потому что мы боялись входить в дом — да ещё на таком людоедском морозе! Я воррон, мадам, воррон, а не пингвин!
— Вас, кажется, удивляет, — заговорил Шуткозлобер, — почему лаборатория выглядит, словно поле битвы? Ведь вы задаётесь вопросом: кто же так нехорошо обошёлся со мной и моей бедной старушкой-тётушкой?
— Да-а, кто-о? — поддакнул Якоб с глупым видом.
— Я скажу вам! — продолжал Шуткозлобер елейным голосом. — Пока вы оба мирно дремали, мы выдержали страшную битву — битву с враждебными силами, которые жаждали нас уничтожить! Ведь вам известно почему?
— Не-ет, почему-у? — спросил Якоб.
— Мы ведь уже говорили вам об одном большом чудесном сюрпризе, не так ли? И мы сдержали слово! Ну как, догадываетесь, в чём он заключается?
— Не-ет, в чё-ом? — поинтересовался Якоб, а Мориц в знак согласия что-то промурлыкал.
— Так слушайте, мои дорогие маленькие друзья, и радуйтесь, — проговорил Шуткозлобер. — Моя добрейшая тётушка и я — мы неустанно, жертвуя многим из личных благ, трудились на благо всего мира!
Маг выдержал небольшую паузу и продолжил, прикрыв глаза ладонью:
— Однако добрые устремления всегда вызывают озлобление у сил Зла. Эти силы напали на нас! Они готовы были на всё — лишь бы помешать нашему благородному предприятию! Результат — перед вами.
Но, поскольку у нас одна душа и одно сердце на двоих, они не смогли одолеть нас. Мы обратили их в бегство! А это тот самый чудесный напиток, который содержит в себе магическую силу исполнять любые желания. Столь великая власть может быть отдана лишь в чистые руки. Только такие возвышенные личности, как тётя Тити и я…
Последнее явно было чересчур даже для Шуткозлобера. Ему пришлось прижать ладонь ко рту, чтобы скрыть ядовитый смешок, сотрясший всё его тело.
Тиранья наклонилась к зверькам, погладила их и добавила значительно:
— А вы, мои милые малышечки, избраны стать свидетелями этого события, которое войдёт в легенды. Это — великая честь для вас. Ну что, вы ведь счастливы, не так ли?
Среди битой посуды маг и ведьма отыскали два чудом уцелевших стакана и суповую ложку, придвинули стулья и уселись по обе стороны чаши с пуншем.
Оба наполнили стаканы переливающимся, как лунный камень, варевом и выпили единым махом, не переводя дыхания. Когда это было проделано, оба жадно глотнули воздуха, ибо пунш и впрямь оказался весьма крепким алкогольным напитком. Из ушей Шуткозлобера вылетели дымные кренделя, а жидкие волосы Тираньи завились штопором.
Оба принялись спускать со стапелей корабли своих желаний.
Маг быстрее тётки успел сложить первую сентенцию:
Следом была готова и ведьма:
Затем они наполнили по второму стакану и торопливо проглотили, поскольку времени почти не оставалось: до полуночи пунш должен быть выпит без остатка. И снова Шуткозлобер успел первым:
Вслед за ним Тиранья прокричала: