Во-первых, благодаря находкам мавандуйских текстов, все значение которых для понимания раннего этапа истории даосизма еще не оценено до конца, мы знаем, что тексты, если так можно выразиться, с философской ориентацией (вроде «Дао-Дэ цзина» и «Чжуан-цзы») отнюдь не были единственными даосскими памятниками доциньской и раннеханьской эпох. С другой стороны, зададимся вопросом, какова была, собственно, цель написания «Дао-Дэ цзина»? Этот текст можно рассматривать по-разному. На него вполне можно смотреть как на наставление Совершенного Мудреца, предназначенное для монарха, стремящегося «упорядочить Поднебесную». И намерение выступить в качестве такого советника у автора текста, несомненно, было. Его можно рассматривать как текст, написанный для людей, стремящихся к личному совершенствованию и обретению покоя и безмятежного единения с сущим. И этот аспект столь же несомненно присутствует в этом памятнике. Единственное, что совершенно неправомерно применительно к данным памятникам, особенно к «Дао-Дэ цзину», это рассматривать их в качестве чисто спекулятивных философских текстов наподобие классических памятников древнегреческой философии. Как справедливо считают современные исследователи даосизма Гарольд Д. Рот и Мишель Лафарг и как это ранее неоднократно обосновывалось автором этих строк[453]
, за даосскими «философскими» текстами стоят линии достаточно эзотерической передачи традиции «учитель — ученик», причем в центре внимания адептов были изучение и практика особых техник, или искусствРассмотрим
Соедини воедино души земные и дух небес,
Одно обними — и не смогут они ввек расстаться!
Сосредоточь свое
Зерцало темное от скверны омой — и беспорочен стань душой!
Цени народ, страну в порядок приведи — тогда недеяние осуществить ты сможешь!
Небесные врата то отверзаются, то затворяются — узри начало женственное в них!
Поняв четыре принципа, ты можешь пребывать в неведении полном!