Существует два типа таких словарей – алфавитные и идеографические. В первых термины располагаются по алфавиту. Таких словарей у нас очень много: и философские, и физические, и биологические, и психологические, и культурологические. Но до сих пор мало освоен идеографический тип терминологического словаря. В таком словаре научная терминология располагается в соответствии с картиной мира (Даниленко В.П., Даниленко Л.В. Основы духовной культуры в картинах мира. Иркутск, 1999. С. 490–515). Понятно, что изменения, происходящие в осмыслении научной картины мира, влекут за собою и соответственные изменения в области научной терминологии. Так, своей терминологией в области физики пользовался Аристотель, который был теоретиком геоцентризма, но Коперник, как теоретик гелиоцентризма, должен был обратиться, во-первых, к новой терминологии, а во-вторых, к семантическому переосмыслению старой.
Художественные причины.
Художники слова существенным образом влияют на изменение словарного состава языка. К сожалению, авторских слов, принадлежащих писателям, установлено немного. Известно только, что Н.М. Карамзин ввёл в русский язык слова «влюблённость, будущность, промышленность, трогательный», Ф.М. Достоевский – «стушеваться», М.Е. Салтыков-Щедрин – «головотяп».Намного больше известны индивидуально-авторские слова (окказионализмы), созданные поэтами. Примеры из В. Хлебникова:
Бобэоби пелись губы,Вээоми пелись взоры,Пиээо пелись брови,Лиэээй – пелся облик,Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.Так на холсте каких-то соответствийВне протяжения жило Лицо.КУЗНЕЧИК
Крылышкия золотописъмом тончайших жил,Кузнечик в кузов пуза уложилПрибрежных много трав и вер«Пинь-пинь-пинь!» – тарарахнул зинзивер.О, лебедиво!О, озари!Подобные окказионализмы, как правило, остаются за пределами национального языка. Они обречены быть вечными речевыми неологизмами. К их созданию поэты прибегают неслучайно, поскольку обычные слова за счёт их частого употребления утрачивают свежесть. Вот как об этом сказал А.Т. Твардовский в стихотворении «Слово о словах»:
Все есть слова – для каждой сути,Все, что ведут на бой и труд.Но, повторяемые всуе,Теряют вес, как мухи мрут.Нравственные причины.
По нравственным соображениям люди могут заменять грубые слова (вульгаризмы) на приличные (эвфмемизмы). Матерная лексика в далёком прошлом не воспринималась как нецензурная, вульгарная, но со временем она приобрела такую окраску. Вот почему на месте многих матерных слов появились эвфемизмы.Политические причины.
Изменения в политической жизни общества влекут за собой и изменения в области лексики. Особенно большим оказывается прилив новых слов (неологизмов) в революционные времена. Так, в книге Н.М. Шанского «Слова, рождённые Октябрем» (М., 1980) приводятся слова, вошедшие в оборот после 1917 г. Вот некоторые из них: чекист, субботник, изба-читальня, будёновка, колхоз, шефствовать, октябрёнок, пятилетка, дружинник и мн. др. В наше время пришли новые слова: киллер, дилер, инвестор, ипотека, клинч, консорциум и т. п. (Толковый словарь делового человека / Сост. Е.Д. Чацкис. Донецк, 1996).31. ДИАХРОНИЧЕСКАЯ МОРФОЛОГИЯ. ВИДЫ ИСТОРИКО-МОРФОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ
Диахроническая морфология изучает историю частей речи и их категорий. Различают два вида историко-морфологических процессов – общеморфологические и частноморфологические. Первые связаны с исследованием истории частей речи, а другие – их категорий.
Общеморфологические процессы