Читаем Вверх по кратеру полностью

Кепер спокойно отстранил её руку.

– Послушайте опытного путешественника, – тихо сказал он, – не играйтесь со своим сознанием. Вам нужен отдых. Я и не такое видел пока людей перевозил.

В одном Лукьянова была согласна с салинарцем: ей нужно было выспаться. Вернувшись к себе в номер, она наконец-то крепко заснула. Спала Анна двое суток с небольшими перерывами на еду и не выходила из своего номера до самого дня гонок.


6.


В день гонок её опять разыскал капитан Макеев. Все пилоты и их команды собирались у выхода из города на поверхность Луны. Анна уже облачилась в скафандр и готовилась закрепить шлем, но не успела. Следователь отвёл девушку в сторону и нервно сунул в руки ей планшет.

– Что это? – девушка поспешно листала документ, удерживая шлем согнуты локтем.

– Это запрос с Цереры о вашем прибытии, – капитан грубо и нетерпеливо вырвал планшет из её рук.

– И что там? Дайте, посмотрю!

– Да держите! – Макеев плохо себя контролировал. – Куда вы смотрите? В этой колонке читайте! С Салинара до Цереры вы прибыли в одиночной капсуле. Одиночной! Как вы можете это объяснить?

– Я не знаю, как это объяснить, – Анна с широко раскрытыми глазами читала отчёт. – Я точно помню, что летела с Кепером.

– Он тоже прибыл один, причём за день раньше вас. Описание здесь.

Анна пробегала по документам глазами и не могла сообразить. Но отчёты не лгали. В мгновение она представила, как находится в капсуле для гиперпрыжков в совершенном одиночестве и волна паники вновь нахлынула на неё. Девушка испуганно посмотрела на капитана.

– А есть ли отчёт с Салинара? Посадочные талоны у вас имеются?

Видя как новость взволновало допрашиваемую, следователь немного смягчился.

– Салинар не предоставляет нам никаких сведений, – ворчливо ответил он. – Правительство этой планеты оказывается сотрудничать, пока галактический союз не признает её. Вот, ознакомьтесь, ваша справка о посещении медика по прибытию на Цереру. К слову о космофобии, вам там же и поставили диагноз.

Анна некоторое время изучала документ, фрагменты её памяти всплывали в голове. Она понимала, что всё это правда, но в то же время не могла объяснить происходящее. Капитан ждал от неё ответа, но она лишь пожала плечами и вернула ему планшет.

Лицо Макеева стало жёстким и холодным. Сжатые губы и прищуренные глаза не сулили собеседнице ничего хорошего. Лукьянова поняла, что теперь возьмутся за неё вплотную. Но прозвучал сигнал к отправке на верх. Она лишь склонила в прощании голову и надела шлем.


Когда она проходила по стартовой площадке дна кратера среди суетящихся людей, отрывки из воспоминаний собирались, как картинки в калейдоскопе. Но общий сюжет никак не складывался.

Она вспомнила и свой полёт в одиночной капсуле, и приземление, и доктора, который поставил ей диагноз. Он же потом провожал её на Луну и вводил ей сыворотку Писарева.

«Я сразу усну?» «Конечно. После пробуждения вы забудете тот период, который вы указали при заполнении анкеты» «Надеюсь, не навсегда?» «Со временем память восстановится. Как раз столько, сколько нужно для вашего дела».

Анна почувствовала, как кто-то потянул сзади её за скафандр. Хорошо, что форма представителей разных планет отличается друг от друга. Девушка сразу распознала салинарца. Тот, игнорируя внутреннюю радиосвязь, прислонился своим шлемом к шлему Анны. При приближении ему пришлось нагнуться, и Лукьянова узнала в нём Антона Кепера.

– Не включай радиосвязь! Тебя прослушивают! – он прокричал, и вибрация стёкол шлемов донесла его слова до собеседницы.

Анна была рада встрече, хотя сама не понимала от чего. Она жадно вглядывалась через стёкла, пытаясь как можно точнее разглядеть этого человека.

– Когда понадобится дополнительная скорость, – продолжал кричать Кепер, – активируй голосовое управление компьютером. Поняла?!

Анна могла только кивнуть в ответ. Все слова застряли у неё в горле.

– Удачи!

С этими словами он развернулся и ушёл в сторону лифта в город, чтобы перебраться на другую сторону вала кратера.


7.


Анна устраивалась в сидении и включала пульт управления луноходом. В салоне предусматривался запас воздуха, но пилоты предпочитали не покидать скафандр. Бывали случаи, когда машина переворачивалась и нарушалась её герметичность. Механик Линда закончила предстартовую проверку транспорта и связалась с пилотом:

– Всё готово! – она подняла большой палец.

Анна окинула взглядом огромный ступенчатый склон кратера простирающегося вверх. Эта трасса в небеса, освещённая софитами, вызывала одновременно и восторг и страх. Все машины выстроились в одну линию. Парящая платформа с особо важными зрителями уже переместилась и зависла над стартовой площадкой.

По радио связи для присутствующих и участников раздался стартовый гонг. Луноходы сорвались с места. Без пыли, без рокота они стремительно взбирались вперёд и вверх.

Двадцать километров по ступенчатому склону в сорок градусов машины должны будут преодолеть в среднем за десять минут. Аттракцион зрелищный, но выполнимый. Весь подъём отягощён каменистой поверхностью и зыбкостью грунта.

Перейти на страницу:

Похожие книги