Читаем Вверх по реке полностью

— Однажды я переводил текст из моей книжки «Английский для маленьких». Там было слово «swallow». Я не знал его перевода и полез в словарь. По всем признакам это был глагол. Он переводился как «глотать». Но я почему-то взял его второе значение — «ласточка». Тогда моя учительница сказала мне: «Интересный перевод, если учесть, что это глагол. Значит, оно означает „ласточковать“?» И тогда мне так понравилась эта идея, что я стал придумывать разные другие слова, типа «петушить», «грачевать», «жаворонковать» и так далее. Так вот, как ты думаешь, подойдет к тому, что мы делаем слово «ушить»?

— Вполне, — согласилась Влада. — А еще можно взять слово «рыбить», то есть ловить рыбу.

— А потом мы будем «змеить», — продолжал развивать тему Ярослав.

И пока ребята варили уху, чего только не придумали они для своих дальнейших планов, и только выполнив их, ушли «палаточковать».

Вернувшись домой с рыбалки, Ярослав предложил:

— Может, пока нет дождя, и его не обещают, возьмем лодку и отправимся в своеобразный поход вниз по реке?

— Можно, я никогда не шла вниз по реке. Мне будет любопытно.

— Тогда сегодня отдохнем, а завтра соберемся в дорогу. Послезавтра пойдем.

— А я не устала. Давай сегодня соберемся и завтра пойдем, — сказала девушка.

— Давай, я не возражаю.

Путешествовать вниз по реке было интересно, особенно с Ярославом. Он знал много вещей, связанных с местами, которые они проплывали. Оказалось, что молодой человек проходил этот маршрут неоднократно со своими родителями и бабушкой с дедушкой. Помимо этого, он дополнял рассказы своими собственными замечаниями, размышлениями, наблюдениями.

Днем ребята периодически делали остановки, чтобы размяться и подкрепиться. Вечером останавливались на ночлег. И не было случая, когда им было бы скучно. Если останавливались днем, то прогуливались по берегу, купались, играли в прятки. Иногда Влада рисовала. Вечерами играли в разные игры. Например, в города (всем известна игра, когда называешь город на конечную букву предыдущего слова), в ассоциации, загадывали друг другу предметы или людей, разные загадки, в том числе и логические. Иногда давали друг другу несколько слов, и надо было, используя их, выстроить цепочки, состоящие из логически связанных между собой предложений, от первого слова к последнему.

Но больше всего Владе нравилось играть в сказки, когда один начинает и произносит первое предложение. Второй говорит свое и так далее… В итоге получается связная или не очень история. Хохот в это время стоял по все округе. Еще девушке нравилось сочинять стихи. Молодые люди упражнялись в стихосложении на разные заданные темы, придуманные на ходу. Хохот стоял не меньший. А иногда ребята пели песни под гитару или просто разговаривали.

Одна из стоянок оказалась рядом с населенным пунктом. Ярослав предложил осмотреть его. Девушка не возражала. Ребята шли по улице, как вдруг парень подошел к одной женщине и сказал:

— Страствуйте, скашите, пашалуста, а кте тут у фас нахотится туалет?

— А, так это на вокзале, — сказала прохожая.

— А, харашо. А кте он, этот факсал?

— А это вон там. Дойдете до магазина и налево. Поняли, где?

— Та, та. Харашо, я панимать, кте это. Спасипо. А што тут у фас есть посмотреть на што? — продолжал Ярослав.

— У нас очень интересный исторический музей. У вокзала есть автобусная остановка. Сядете на второй автобус и выйдете на пятой остановке, а там спросите. Поняли, где?

— А, та. Я снать. Спасипо.

— А вы откуда? Немцы?

— Та, та, так.

— Из Берлина?

— Та, атута.

— Вы хорошо говорите по-русски. А она тоже? — полюбопытствовала женщина.

— О, нет, она ни гафарить, ни панимать по-руски. Мы нахотить, спасипо, — сказал молодой человек и, взяв ошарашенную происходящим Владу за руку, пошел в сторону вокзала.

— Ну ты даешь! Хоть бы предупредил. Я стояла и не знала, что делать, — произнесла, наконец, девушка.

— Понравилось?

— Угу, обалдеть! Я еле смех сдерживала.

— Так смейся сейчас!

И они оба рассмеялись. Освоив туалет, ребята решили посетить музей, о котором узнали. После музея Ярослав и Влада вернулись к лодке.

Через несколько дней пошел дождь. Причалив к ближайшему городу, путешественники пошли искать место для ночлега на то время, пока будет идти дождь.

— Тут есть небольшая гостиница, — сказал Ярослав. — Там и остановимся. А вот и она, пойдем.

— Ярослав, а ты без сюрпризов? — поинтересовалась Влада.

— Расслабься, все нормально, — улыбнулся он.

Войдя в гостиницу, молодой человек направился к стойке регистрации. Девушка последовала за ним.

— Hello! I’d like to stay at your hotel. Do you have any rooms for me and my guide? (Здравствуйте! Я бы хотел остановиться в вашем отеле. У вас есть комнаты для меня и моего гида?) — сказал Ярослав и вопросительно посмотрел на Владу. Та была просто в недоумении. Она поняла, что он ждет, что она начнет переводить.

— Здравствуйте! Мы хотим жить в вашем отеле. У вас есть комнаты для меня и моего гада?

— Какого гада? У нас с животными нельзя останавливаться. Тем более с экзотическими. Тем более со змеями. Или кто там у него? — ответила администратор.

— No guide, no.

Перейти на страницу:

Похожие книги