Читаем Вы когда-нибудь...(ЛП) полностью

Рон, должно быть, тоже поняв это, начал послушно читать сквозь сжатые зубы:

— Seul un remède connu a été découvert pour la Malédiction fatale de l’Amina. Cependant, la rareté des cas de ceux ayant été touchés par la Malédiction, ajouté à l’extrême talent nécessaire pour accomplir le contre-sort, ainsi que la complexité des circonstances l’entourant, ont entraîné la connaissance du remède à devenir obsolète à travers les âges. Pour accomplir le contre-sort, il faut d’abord former un cercle élémentaire magique. (кривой перевод с французского, не отходя от кассы: «Было найдено лишь одно лекарство от рокового проклятия Анимы. Однако из-за редкости случаев, когда люди были поражены этим проклятием, а также из-за высокого уровня мастерства, необходимого для выполнения контрзаклинания, и сложности обстоятельств, связанных с ним, информация о лекарстве стала устаревать с течением веков. Чтобы выполнить контрзаклинание, необходимо сначала сформировать магический элементарный круг»)

Рыжеволосый юноша вновь посмотрел на Гермиону, продолжая напоминать ей школьника, которого учитель заставил слишком много читать вслух. Пульсирующая вена заметно выступала на его виске.

— Мне продолжать? — спросил он без особого энтузиазма в голосе.

— Да! — быстро ответила девушка, мысленно возвращаясь на седьмой курс. Она помнила что-то про магические границы, магические линии, но про магические круги…

«Для того, чтобы создать магический круг, нужно сначала определиться с защитной средой…» — всплыли в голове слова преподавателя по чарам.

— Si l’auteur du sort n’est pas un membre de l’une des anciennes lignées magiques… (перевод: «Если автор заклинания не является членом одного из древних магических родов…»)

Выхватив из руки Рона бутылку сливочного пива, Гермиона бесцеремонно разлила всё её содержимое на пол, создавая небрежный круг. Вернув бутылку обратно, она выжидающе посмотрела на удивлённого друга.

— Продолжай читать, Рональд.

В мягком зелёном свете комнаты разгневанное лицо Рона приобрело пурпурный оттенок. Сделав глубокий вдох, он продолжил читать сердитым голосом:

— Si le sort est accompli incorrectement, ou si les intentions derrière le lancer du contre-sort sont autres que celles animées par un amour pur et véritable, le contre-sort agira comme une malédiction mortelle, et le maudit périra instantanément. (перевод: «Если заклинание выполнено неправильно или если намерения, стоящие за произнесением контрзаклинания, отличаются от намерений, продиктованных чистой и истинной любовью, контрзаклинание будет действовать как смертельное проклятие, и проклятый погибнет мгновенно»)

Уизли провёл рукой по страницам, подчёркивая тем самым, что он прочитал всё, что есть.

— Что это значит?

Гермиона села максимально близко к Тому и положила его голову себе на колени. Откинув несколько влажный прядей с его лица, она нежно провела ладонью по его щеке.

— Гермиона? — внезапно голос Гарри раздался за её спиной, Поттер пытался говорить мягко, будто прекрасно понимал её чувства.

Выйдя из состояния транса, девушка несколько раз моргнула, после чего ответила:

— Это означает, что если я совершу хоть одну малейшую ошибку при выполнении заклинания или выполню его, при этом не испытывая ничего к Тому, контрзаклинание мгновенно убьёт его.

«…также очень важно осветить магические границы огнём…» — голос Флитвика вновь раздался в голове девушки.

— Может… пошлём всё это к чёрту? — Рон раздражённо вскинул руки, глядя на Гермиону, которая уже начала наколдовывать маленькие свечи и расставлять их по контуру круга.

— Мне почему-то кажется… — его голос начал походить на шипение, — что я единственный здесь, кому вся эта ситуация жутко напоминает воскрешение Тёмного Лорда! Да вы просто сумасшедшие!

Гермиона была так поглощена сотворение свечей, что её уши просто перестали воспринимать голос Уизли.

— Хорошо, — пробормотала она, — если я не успею завершить контрзаклинание до 7:44, то он…

Последнее слово давалось ей гораздо тяжелее, чем устрашающее «Волан-де-Морт» в своё время.

— Умрёт, — выпалила волшебница, после чего сделала глубокий вздох.

— И не спрашивай меня, откуда я это знаю, — добавила она, бросив на Рона недовольный взгляд, стоило тому немного приоткрыть рот.

Проверив магический круг, Гермиона быстро спросила:

— Который час?

Подняв палочку, Гарри пробормотал заклинание, и в воздухе незамедлительно появились красные цифры.

7:41:32

— Отлично, дальше я сама, — облегчённо вздохнув, произнесла девушка и потянулась за книгой.

Рон задумчиво переводил взгляд от Гермионы к Тому и назад, пока не остановился на ней.

— Миона, ты же не… — его голос сорвался, будто он не мог закончить предложение.

— Ты ведь не серьёзно?

— Серьёзно, — спокойно ответила Гермиона, не желая вступать в полемику.

— Просто отдай мне книгу, у меня очень мало времени.

Наконец Рон понял, что она действительно не шутит и желает спасти Тёмного Лорда от неминуемой смерти.

— Чёрт возьми, Гермиона… — начал закипать он.

Перейти на страницу:

Похожие книги