Читаем Вы когда-нибудь...(ЛП) полностью

— Ты совершенно права! Давай останемся! Давай не будем возвращаться и не воспользуемся этим, возможно, единственным шансом спасти то, что осталось от наших друзей и нашей семьи. Давай просто эгоистично останемся здесь и с пакетом попкорна в руке будем смотреть, как Волан-де-Морт захватывает остальную Европу. И, раз уж мы будем к этому всему так относиться, мы могли бы даже сказать домашним эльфам, чтобы они выставляли печенье и чай для Пожирателей смерти, когда те будут входить в Хогвартс!

— Ладно-ладно, убедила, — отрезала Джинни, покраснев. — Послушай, Миона, прости, что я заговорила о твоих родителях… Просто все происходит очень быстро… — Она виновато посмотрела на Гермиону, после чего опустила взгляд на свои колени.

Гермиона вздохнула.

— Всё в порядке, — она откинула назад свою кудрявую голову и одарила Джинни усталой, но понимающей улыбкой. — Я знаю, каково тебе.

Она заметила, что Гарри перевёл взгляд со своей девушки на неё, и послала ему молчаливую мольбу глазами.

Гарри. Пожалуйста. Это может быть наш единственный шанс.

Он читал её мысли. Его явно разрывало между этим миром и прошлым, хоть по лицу этого и не было видно. Наконец, после того, как Гермионе показалось, что прошла целая вечность, он слегка кивнул ей, и на его лице появился намёк на невеселую, но очень решительную полуулыбку. Высвободив руку из-под Джинни, он спрыгнул с дивана.

— Ребята давайте собираться. Нам нужно упаковать вещи на пятьдесят с лишним лет вперёд!

========== Глава 4: Вы когда-нибудь становились кем-то другим? ==========

Среда, 2 Июня 1998 Года, 00:26

Упаковать вещи?

— Посмотрите. Мы же не сможем выжить без этого, понимаете? — спросил Гарри, цепляя пальцем край своей рубашки. — Вы видели, какой стиль был в сороковых годах? Миона, там мужчины не носили обтягивающие брюки!

— Да, слава Мерлину, мы возьмём с собой «двадцатилетний» запас одежды — для сороковых и пятидесятых годов, но в более современном варианте. Просто не думаю, что смогу вытерпеть всё ваше нытьё по поводу… — Гермиона перевела свой взгляд на старшего Уизли: — Рональд, что ты творишь?

Рон максимально неаккуратно забрасывал вещи в общий сундук.

— Эм… В чём проблема, Миона?

— Тебе нужно научиться упаковывать вещи, Рональд. Если бы ты чуть больше прислушивался к своей матери, то может быть и научился хоть немного справляться с этим. Отойди от сундука, будь любезен, — Гермиона подошла к сундуку и начала проверять его содержимое.

— Итак, учебники для шестого и седьмого курсов 1944-го года, дабы нам не пришлось закупаться в Косом переулке…

— Я не могу поверить, что мы снова попадём на седьмой год обучения. Я не могу поверить, что действительно согласился на это. Гермиона, ты хоть понимаешь, что мы только что закончили школу? Мы уже настрадались от классных занятий, совершенно бесполезных домашних заданий, этих ЖАБА… Чёрт возьми, Миона, мы должны снова сдавать ЖАБА.

— Рон, я искренне надеюсь, что ты это понял не прямо сейчас. Волшебный MP3-плеер Super Mix и его резервная копия? Ты действительно хочешь взять это?

— А почему нет? Я никогда не думал, что магглы могут быть настолько изобретательны со своей музыкой. Блестящим решением было с твоей стороны купить в прошлом году пару плееров и попросить Дамблдора изменить их. Клянусь, Миона, если эти штуки когда-нибудь сломаются, я создам новые.

— Диджей Рональд. Это что-то новенькое. Я уверена, ты бы добился успехов в этом направлении. Вот только… — Гермиона оторвалась от сундука, вытащив оттуда пачку презервативов. — Рональд Уизли, во имя Мерлина, что это такое?

Проведя много недель в Норе, Гермиона очень правдоподобно научилась пародировать сердитый визг миссис Уизли. Рон инстинктивно съёжился, отпрыгнув от кофейного столика, как будто тот был ужасно грязным.

— Не могу в это поверить. Разве ты никогда не слышал о таком выражении, как «ждать до свадьбы», Рональд? И подумать только, я ведь на самом деле думала выйти за те… — она быстро остановила себя на полуслове и посмотрела на Рона, но тот, кажется, ничего не заметил.

Парень, наконец, вспомнил, что выше Гермионы на добрых шесть дюймов, и галантно выпрямился во весь рост.

— Ну, знаешь ли, Гермиона, не только девушкам нужно думать о безопасном сексе, так что положи их обратно! — Рон ринулся к Гермионе, но девушка отскочила от него, держа пакет в руках.

— Прекрати, Рональд!

— Ох уж эти дети, — раздался голос Драко непонятно откуда, после чего блондин грациозно вошёл в Выручай-комнату, одетый в очень старомодную мантию волшебника. — Дамблдор будет здесь с минуты на минуту, дабы отправить нас на пятьдесят лет назад, чтобы мы спасли мир. Как ты думаешь, сцена, где вы двое ведёте себя как первокурсники, ему понравится?

— Нет! — воскликнула Гермиона, бросив на Рона многозначительный взгляд. После чего, проигнорировав замечание Драко, подкинула пакет в воздух и за секунду до того, как его мог поймать Рон, выхватила палочку и швырнула в него огненным шаром.

— Гермиона! — завопил Рон, когда клочья обугленного бумажного пакета дождём посыпались на пол. В воздухе стоял запах горелой резины.

Перейти на страницу:

Похожие книги