— У меня получилось создать туман со второй попытки, а ты получила его с первой. Это значит, что ты очень хороша.
Лёгкая улыбка появилась на лице Гермионы. Она в очередной раз пожала плечами, снова удивившись тому, что многие чрезвычайно трудные заклинания давались ей удивительно легко. Девушка задумчиво посмотрела на амулет эпох и вздохнула с облегчением, заметив, что он больше не светиться.
Ей нужно изучить информацию об этом амулете в ближайшее время.
Не теряя ни минуты, Гермиона решила перевести разговор на что-то более поверхностное и, следовательно, более безопасное. Всё ещё улыбаясь, она легонько положила руку на грудь юноши, дабы замедлить его. Они практически достигли конца танцпола. Отпустив его руку, девушка потянулась и сделала вид, что поправляет его тёмную парадную мантию, стряхивая воображаемую пыль с плеч.
— Ты выглядишь довольно хорошо, хотя ещё вчера тебе явно было очень плохо.
Гермиона мысленно съёжилась от такого грубого преуменьшения.
Том Реддл выглядел не просто хорошо, он выглядел великолепно. Небольшая щетина, которая ещё вчера вечером «украшала» его подбородок, полностью исчезла. Зачарованные снежинки мягко падали на его густые тёмные волосы. В этот раз вместо того, чтобы просто зачесать их на левую сторону, юноша позволил нескольким прядям свободно завиваться. Его лицо, которое всё ещё было заметно похудевшим, утратило болезненную бледность, а глаза цвета шторма уже не казались такими уставшими, как прежде.
Слизеринец только моргнул в ответ. После того, как Почти Безголовый Ник слинял с танцпола со словами «And have yourselves a merry little Christmas… noooow», танец прекратился и музыка сменилась. Пронзительный взгляд юного Тёмного Лорда быстро переместился на лицо девушки.
— Я уверен, что любой мой комплимент не сравнится ни с одним из твоего сборника, который очень хорошо пополнился сегодня.
Гермиона хмыкнула и посмотрела в сторону банкетного стола, который находился справа от неё. Её желудок, который не видел пищу чуть больше двенадцати часов, издал жадное урчание, и девушка задумалась над тем, нет ли какого-нибудь способа незаметно смахнуть пару блинчиков с клюквенным кремом и левитировать их в рот так, чтобы никто, особенно Том Реддл, не заметил.
Конечно, она не ожидала, что наследник Слизерина будет сыпать комплиментами, словно конфетти. Тем не менее, волшебница с удивлением обнаружила, что она немного разочарована.
Когда симфонический оркестр начал исполнять красивый рождественский вальс, Гермиона быстро вернула свою руку обратно в руку Тома, позволив ему умело увести её от стола с едой. Они двигались по краю танцпола, и их движения были такими плавными и грациозными, что некоторые из учеников даже отошли в сторону. Пара, казалось, двигалась по какой-то лишь им одним известной траектории с плавными изгибами.
— Но… всё же… оно того стоило… — неожиданно снова заговорил Том, его голос немного вибрировал.
Гермиона внимательно посмотрела в его совершенно непроницаемые глаза.
— Да?
Девушке казалось, что пристальный взгляд Реддла никогда не покидал её лица для того, чтобы оценить её потрясающий наряд. Юный Тёмный Лорд слегка покачал головой, отблески северного сияния красиво играли на его тёмных волосах.
— Нефертари, ты не нуждаешься в том, чтобы я говорил тебе, что ты красивая, — пробормотал он низким, эмоционально насыщенным голосом, который Гермиона слышала всего пару раз.
Сердце волшебницы быстро забилось в груди. Остановив поток бурлящих эмоций, который активно рвался наружу, девушка нежно улыбнулась высокому слизеринцу, как бы поблагодарив его за комплимент, и затем быстро задала вопрос, который крутился у неё в голове последние десять минут:
— Где ты так хорошо научился танцевать?
Том едва заметно улыбнулся правым уголком рта.
— Я быстро учусь.
Ни один человек не может так быстро освоить искусство танца. Гермиона не смогла сдержать рвущийся смех. Удивительно, что девушка чувствовала себя рядом с наследником Слизерина очень хорошо. Ей даже захотелось немного подразнить его.
— А… ну да… конечно…
Когда стало очевидно, что волшебник не собирается никак реагировать на её последние слова, Гермиона выгнула тонкую бровь.
— Ну? Это ведь не всё, что я собираюсь из тебя вытянуть. Ты же это понимаешь?
Том снова закружил её по кругу, после чего притянул к себе, крепко обняв. Настроение Гермионы начало заметно улучшаться.
— Ты хочешь знать правду? — спокойно спросил он.
Усмешка тронула губы брюнетки.
— Да, мне кажется, эта информация может оказаться полезной.
Украдкой оглядевшись, словно желая убедиться, что никто его больше не слышит, Том слегка откашлялся, отведя свой взгляд, и сбивчиво ответил:
— Я не умел танцевать… меня это вообще не волновало, пока я не увидел тебя… и дю Лака… на танцах в пятницу вечером или как там это называется… на том самом мероприятии, которое ты устраиваешь каждую неделю… и…
«Ты всё ещё считаешь, что эта информация будет полезной для тебя? Хотя… интересно, зачем ему это всё было нужно… даже не знаю» — сардонически произнёс демон.