Читаем Вы любите пиццу? полностью

Эти двое беззаботных молодых людей до сих пор воспринимали жизнь как веселое приключение и даже не подозревали, что однажды с ними может случиться что-то серьезное (если, конечно, не считать естественной кончины любимых и близких). И вдруг на них свалилась эта история, превосходящая всякое понимание. Ни Альдо, ни Джованни не были вооружены на такой случай. Одна мысль, что кто-то из своих мог оказаться предателем, погружала их в такое отчаяние, что почти не оставляла места гневу. Уж если дядя Дино убил Рокко, то на этом свете все возможно! Молодые люди чувствовали, что теперь, несмотря на все их усилия, семья неизбежно развалится, а перспектива потерять этот привычный мир воспринималась как утрата жизненной основы, вызывая что-то вроде головокружения… Джованни подвел общий итог:

– Как ни крути – все равно гнусно!

– Да, и придется еще основательно поразмыслить, как избежать большего… Я поеду на Капри, а ты тем временем попробуй разыскать этого Андреа Монтани… лучше схватить его за шиворот, прежде чем он сам свалится нам на голову. Но уж на этот раз мы примемся за дело вдвоем, а когда поймаем парня, он точно заговорит! Поглядим, что на это скажет дядя Дино, и пусть они вместе разбираются с Синьори.

– Ты сдашь Дино Синьори?

– А ты можешь предложить другой выход?

– Они его прикончат!

– Пусть уж лучше Синьори… Я не могу забыть Рокко…

Если мисс Фаррингтон, полностью отдавшись чудесной прогулке, уже не думала ни о Лондоне, ни о родителях, ни об Алане, ни, еще того меньше, о своих разумных решениях избегать всякой фамильярности с гидом, то для Альдо забыть о домашних заботах было гораздо сложнее. Они сели на корабль на набережной Беверелло, долго восхищались видами Сорренто и, решив пренебречь Лазурным Гротом, где вечно толчется толпа туристов, спустились к заливу Марина Гранде, держась за руки, словно влюбленные. Гуляя по острову пешком, они запаслись провизией и двинулись по дороге к Анакапри, равнодушные к другим туристам и их занятиям. Оба (хотя ни Одри, ни Альдо в этом не признавались) мечтали, чтобыэтот волшебный день никогда не кончался. Около часу пополудни они устроились в тени скалы и так, сидя на некотором возвышении над Неаполитанским заливом, радовались всему и ничему – короче, наслаждались жизнью самой по себе. Одри немного устала, и ей захотелось прилечь. Альдо помог девушке поудобнее устроиться, и, когда нагнулся спросить, все ли хорошо, мисс Фаррингтон неожиданно для себя самой обхватила его голову руками и поцеловала в губы. Не иначе привычное к любовным ласкам неаполитанское солнце решило подшутить над неосторожной маленькой англичанкой. О том, что произошло потом, могут рассказать лишь море, небо, но, как бы то ни бы ло час спустя Одри Фаррингтон, густо покраснев, пришлось сознаться себе самой, что отныне она утратила право с достаточным основанием называться «мисс». Она знала, что как только окажется в «Макферсоне» одна, ее замучают угрызения совести. Но сейчас Одри было не до самоковыряния – ни за что на свете она не хотела бы изгнать из памяти то ощущение нежности и тепла во всем теле, которое возникло, когда Альдо держал ее в объятиях. Проплывший вдали корабль вернул молодых людей к реальности. Одри выпрямилась.

– Надо возвращаться на Марина Гранде, Альдо.

Молодой человек смотрел на нее с обожанием.

– Одри, дорогая, теперь ты меня не бросишь?

– Нет.

Она говорила искренне. Мисс Фаррингтон не представляла себе, как уладить дело, но ей казалось невозможным расстаться с любимым и любящим человеком, без которого она теперь вообще не представляет жизни. На фоне лазури залива стоявший перед ней Альдо напоминал морское божество. Он наклонился, чтобы помочь девушке встать, и это движение, вероятно, спасло ему жизнь, потому что в тот же миг пуля высекла из камня искру как раз там, где за долю секунды до этого находилась голова молодого человека. Оба инстинктивно упали и покатились, обнявшись, под прикрытие скалы. Если совершенно сбитая с толку Одри подумала, уж не угодили ли они на какие-то дурацкие киносъемки, то неаполитанец сразу сообразил, что стрелял Андреа Монтани. Не давая девушке приподняться, Альдо рискнул выглянуть, но пуля с изумительной точностью тут же разбила камень всего в нескольких сантиметрах от его головы и осколок слегка поцарапал лоб. Трудно будет выпутаться! Больше всего молодого человека угнетала мысль, что, убив его, бандиты наверняка не пощадят и Одри. Не оставлять же свидетеля!

Как истинная подданная Ее Величества, мисс Фаррингтон потребовала исчерпывающих объяснений. Юноша вкратце обрисовал положение, и девушка поняла, что генуэзские убийцы, которым не удалось прикончить Альдо в Вилетта ди Негро, настигли его здесь.

– У нас есть хоть один шанс, Альдо?

Гарофани нежно посмотрел на молодую англичанку и не решился солгать.

– Не думаю, Одри.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже