Обернулась на голос и увидела женщину довольно внушительной комплекции. Я даже сказала бы, чересчур внушительной. Похоже, кто-то не отказывает себе ни в чем. Хотя я никогда не осуждала тех, кто чем-то отличается от остальных. Да и полнота может быть связана с болезнью.
– Добрый день, – поздоровалась я, оставаясь сидеть, так как была выше по положению. – Надеюсь, мы вас не сильно отвлекли?
– Ну что вы, – отмахнулась она, садясь напротив. – Я всегда рада гостям, особенно таким, как вы.
– Думаю, причина, по которой мы тут, вам уже известна? – поинтересовалась я, понимая, что все в курсе событий.
– Конечно, – мило улыбнулась она. – Мой сын скоро подойдет. Он сейчас заканчивает тренировку по фехтованию.
О, это уже отлично.
– Ваша семья занимается разведением лошадей? – решила уточнить я, чтобы избежать неловкой паузы.
Все же мне никогда не удавалось долгое общение с аристократами. Я даже на балы ходила, только когда это было крайне необходимо. Отец понимал меня и не заставлял, а остальные меня не волновали.
– Да, мои родители передали мне по наследству это дело. Я сама лошадей не сильно люблю, но мой сын ими просто бредит. Он хочет вывести идеальную породу. К сожалению, пока ему это не удалось, но он не отчаивается.
– Главное, что он не сдается, – вставила Оливия, чинно глядя на собеседницу.
– Добрый день, – на пороге гостиной появился юноша лет двадцати. И он был очень похож на свою мамулю. Такой же полненький, с пухлыми щечками, голубыми глазами, светлыми волосами и ямочкой на подбородке. Хм, это уже интересно. Как же он фехтованием занимается с такой-то комплекцией? – Меня зовут Ромул тер Визеор, – представился он, садясь рядом с матерью. – Рад нашей встрече. Надеюсь, вы хорошо добрались?
– Спасибо, – поблагодарила я, прикасаясь к броши и активируя связь с сестрой. Должна же она услышать и увидеть потенциального жениха. Однако, зная ее вкусы… Впрочем, не будем загадывать. – В свою очередь надеюсь, что мы не сильно вас потревожили.
– Что вы. Мы всегда рады столь очаровательным гостям.
– Надеюсь, вы не будете против, если мы зададим несколько вопросов? – продолжила диалог, понимая, что нужно уточнить все интересующие меня моменты и ехать дальше. Тот кивнул. – Отлично. Какую пользу вы можете принести государству, став королем?
– Я могу стать опорой для королевы, – произнес он, взглянув на мать, и та осторожно кивнула. – Я способен стать хорошим мужем, заботливым отцом.
– А еще? Поймите, король – это не просто титул, на нем лежит большая ответственность.
– Ну… – замялся он, взглянув на матушку.
– Мой сын способен дать хорошее потомство, – заговорила она вместо сына. – Он весьма плодовит. – Эта фраза заставила меня удивленно округлить глаза. Ничего себе заявление. Неужели есть неопровержимые доказательства и по свету бродят его многочисленные дети? – К тому же мой сын не будет вмешиваться в дела королевы, но всегда окажется рядом, когда она пожелает.
Хм, вот эта фраза заставила меня задуматься – похоже, передо мной маменькин сынок. Не могу сказать, что это плохо. Но для трона такой не подойдет. Похоже, его мама будет править вместо него.
– Скажите, вы разбираетесь в политике, владеете искусством интриг? – продолжала допрос я, глядя на парня. – Способны дать отпор другим аристократам?
– Конечно, он способен! – возмутилась его матушка. – Мой сын воспитан идеально. Он наилучший кандидат в короли!
– Понятно, – вздохнула я. – Что ж, рада была нашему знакомству. Но, к сожалению, нам нужно ехать дальше. Сами понимаете, впереди еще столько кандидатов.
– Но зачем вам смотреть остальных? – Похоже, женщина никак не могла понять, что не так с ее сыном.
– Таковы традиции, – впервые за долгое время подала голос леди Солье. – Ваш сын должен будет пройти череду испытаний наравне со всеми.
– Конечно, – вздохнула она, понимая, что спорить бесполезно. – Нам было очень приятно видеть вас.
Мы поднялись и, раскланявшись, направились к выходу. Стражи удивились нашему скорому возвращению. Как оказалось, мы пробыли в гостях чуть больше часа, а рассчитывали минимум на три-четыре. Вообще-то это и неудивительно, уж слишком неоднозначный кандидат.
Забравшись в карету, я попросила Лину дать воды и пару бутербродов, так как успела немного проголодаться. В гостях нас ничем не угостили. Леди Солье тоже не отказалась от перекуса. Наши охранники, убедившись, что все собрались, дали отмашку возничему, и мы отправились дальше. Судя по карте, впереди у нас было часа четыре пути и встреча с другими аристократами. Даже не знаю, хочу ли я продолжать это путешествие. Все выглядит не так хорошо, как я себе представляла. Мне еще нужно было связаться с сестрой и обсудить то, что она увидела. Все же именно ей предстоит выбирать мужа. Но лично я такого бы не взяла.
Накинув на себя полог тишины, активировала связь с сестрой.
– Франи, ты видела? – спросила у нее.
– Да-а-а, – протянула она задумчиво. – Давно я таких молодых людей не видела. Мне показалось, или его мать говорила больше, чем он?
– Не показалось.