Читаем Вы помните Пако полностью

- Послушай, Пуиг, если я не отвезу тебя в больницу, ты сдохнешь... Понятно? Но я согласен доставить тебя к врачу только в том случае, если скажешь правду... Это Виллар приказал убить Пако Вольса?

- Да.

- Гомес в этом участвовал?

- Да.

- А ты?

- Нет.

- Где с ним расправились?

- На дороге в Манресу.

- Ты повторишь все, что сейчас рассказал, комиссару Мартину?

- Мне нужен врач...

- Ты поедешь к нему, если поклянешься повторить комиссару Мартину все, что сказал мне.

- Я... клянусь...

- Ладно, сейчас вызову машину.

В больнице, поглядев на удостоверение Люхи, не стали расспрашивать, что произошло с раненым. Полицейские знают, что делают, и не врачам вмешиваться в их дела. С доном Альфонсо дело обошлось не так гладко. Войдя в кабинет шефа, Люхи сразу сообщил:

- Пуиг в больнице.

- А что с ним такое?

- Я задал ему трепку.

Мартин ответил не сразу.

- По-моему, на сей раз ты переборщил, Мигель, - сурово заявил он, поднявшись. - Отдай мне свой жетон.

- Погодите. Пуиг признался мне, что это Виллар приказал убить Пако и что Рибера, Миралес и Гомес расправились с парнем на дороге в Манресу!

Дон Альфонсо, поглядев на Люхи, взял шляпу и устало заметил:

- Ради твоего блага надеюсь, что Пуиг это подтвердит.

Хоакин вернулся к жизни - раны перевязали, наложили швы. Здесь, в светлой палате, среди медсестер, он чувствовал себя в полной безопасности, а потому при виде Мартина и Люхи ничуть не испугался. Дон Альфонсо склонился над кроватью.

- Будьте любезны повторить мне все, в чем вы признались инспектору Люхи насчет убийства Пако Вольса, Пуиг.

- Разве я что-нибудь говорил инспектору?

- Поберегитесь, Пуиг! Вы влипли в очень неприятную историю. Единственный способ выпутаться - сказать правду.

- Но что я могу рассказать, сеньор комиссар? Я ничего не знаю о смерти этого Вольса, кроме того, что нам сообщил ваш инспектор в ту ночь, когда приходил ко мне в кабинет...

Мигель чуть не бросился на Хоакина, но Мартин, угадав его намерения, резко одернул инспектора:

- Довольно, Люхи!

Пуиг знал, что полицейские бессильны против него. Мигель попытался сбить с бандита излишнюю самоуверенность:

- Вдова Каллас подтвердит, что вы во всем сознались!

- Вы меня так избили, что я признался бы в чем угодно, лишь бы спасти свою шкуру...

Дон Альфонсо понимал, что Пуиг лжет, но никто не смог бы этого доказать, а кроме того, его помощник не имел ни малейшего права так зверски избивать свидетеля.

- Что вам понадобилось у вдовы Каллас?

- Я хотел спросить у нее, были ли друзья у Пако Вольса.

Вот и все, больше говорить не о чем. Комиссар подвел итог:

- Значит, вы отрицаете, что рассказали инспектору об убийстве Вольса?

- Еще бы!

При виде искаженного лица полицейского Пуиг возликовал. Дон Альфонсо повернулся к подчиненному.

- Пошли, нам тут больше нечего делать.

- А вы не запишете мою жалобу на инспектора, сеньор комиссар?

- Поскольку вы не на смертном одре, сами придете в управление и все изложите!

- Можете на меня положиться - не премину!

Полицейские направились было к двери, но Мигель неожиданно снова вернулся к постели Пуига.

- Может, вы и убедили комиссара, Пуиг, но вот доказать Виллару, что вы его не предали, будет гораздо труднее!

- Я вас не понимаю, инспектор.

- Виллар тоже сделал вид, будто ничего не понимает, когда я поделился с ним вашими признаниями об обстоятельствах гибели Пако Вольса...

Хоакин вдруг почувствовал, что над его головой нависла неотвратимая угроза.

- Вы... вы ходили к... дону Игнасио?

- Да, и Виллар, по-видимому, очень заинтересовался, узнав, что вы указали на него как на организатора убийства Пако Вольса... До свидания, Пуиг, я думаю, мы еще встретимся, так что выздоравливайте поскорее.

Дон Альфонсо ждал Мигеля в машине. До самого полицейского управления они не обменялись ни словом. Наконец, когда оба вошли в кабинет комиссара, последний сурово посмотрел на инспектора.

- А теперь тебе все же придется отдать мне жетон, Мигель. Я не могу поступить иначе... Ты избил человека, надеясь выжать из него показания... Я слышал, как ты сказал Пуигу, что передал его признания Виллару. Ты изменил долгу, Мигель.

Люхи положил значок на стол шефа.

- Мне очень жаль, Мигель, но ты сам не захотел меня слушать. Я приостанавливаю твои полномочия на неделю... Постарайся за это время взять себя в руки.

- Бесполезно, дон Альфонсо, я не вернусь.

- Ты с ума сошел? Не можешь же ты бросить любимую работу?

- Да, раньше я любил эту работу, а теперь больше не люблю, сеньор комиссар. С тех пор как я стал замечать, что полиция из страха перед сильными мира сего покрывает бандитов, а то и помогает им, всякая любовь прошла!

Дон Альфонсо окаменел.

- Думайте, что говорите, Люхи!

- Почему бы вам не посадить меня в тюрьму вместо Виллара, раз уж его вы не осмеливаетесь тронуть?

- Тебя ослепляет гнев, Мигель. Ты достаточно давно меня знаешь, чтобы...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Облом нечаянно нагрянет
Облом нечаянно нагрянет

Марина вылетела из казино, дымясь от возмущения. Ее будущий муж напрочь отказался покидать это увеселительное заведение, завис за игорным столом как приклеенный, продолжая спускать деньги! Она сейчас же поедет и скажет любящему папе, который заботливо подыскал ей женишка, что не выйдет за этого помешанного на игре маньяка! Несостоявшаяся невеста уже села в машину, когда раздались выстрелы. По всем статьям неудачный день, надо побыстрее уносить отсюда ноги! Но как убежишь от неприятностей, если они свалились к тебе прямо в салон, ткнули в бок пистолетом и велели убираться куда подальше? Этот поход в казино был специально придуман, чтобы Марина разочаровалась в мужчинах. Впрочем… этот, на соседнем сиденье, очень даже ничего, хоть и с пистолетом!

Ирина Хрусталева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Время-судья
Время-судья

Почему именно сейчас стали происходить все эти странные и пугающие события, связанные с исчезновением мамы? Ведь прошло уже четыре года с тех пор, как она бесследно пропала. После официального следствия, безуспешных поисков частных сыщиков мы с отцом уже смирились с неизбежным. И вот теперь я не знала, что и думать. Я действительно несколько раз видела свою мать? Или просто очень похожую на нее женщину? При этом, едва я хотела приблизиться к ней, она убегала. Словно кто-то затеял со мной жестокую игру. Я решила провести собственное расследование. Неожиданно у меня появился непрошеный помощник – Лео Берзинь. Удачливый бизнесмен, неотразимый красавец, о котором ходили самые невероятные слухи. Но разве могу я доверять ему, когда Лео и его отец являются конкурентами, заклятыми врагами моего папы?..

Татьяна Викторовна Полякова

Иронический детектив, дамский детективный роман