Читаем Вы помните Пако полностью

Когда дон Альфонсо рассказал жене о сцене, происшедшей между ним и Мигелем Люхи, которого временно пришлось отстранить от должности, пока сверху не пришло распоряжение о, несомненно, еще более суровых мерах, которые, очевидно, навеки закроют парню дорогу в полицию, у Мерседес пропал ее прекрасный аппетит. Еще больше, чем об испорченной карьере инспектора, сеньора Мартин сокрушалась о судьбе Кончи, которая, право же, не заслуживала подобного наказания. Слушая объяснения супруга и вглядываясь в его расстроенное лицо, она раздумывала, каким бы образом примирить обоих мужчин и сохранить подругу.

- А не чересчур ли ты был суров, Альфонсо?

- Я выполнил свой долг, Мерседес.

- Конечно... но не резковато ли?

- На моем месте кто угодно действовал бы еще решительнее.

- Но другие ведь не знают Мигеля Люхи так хорошо, как ты!

- Если бы ты только слышала, чего он посмел мне наговорить!

- Гнев - плохой советчик.

- Но я же как-никак его начальник!

- Только по службе, Альфонсо...

- А это разве не служебное дело?

- Я не уверена... Будь тут замешан кто-то другой, а не убийца Пако и его отца, Люхи ни за что так бы не поступил, и ты это прекрасно знаешь!

Комиссар проворчал что-то неопределенное, и Мерседес почувствовала, что выигрывает партию.

- Вы, католанцы - и я не устаю твердить тебе это много лет - слегка отстали в развитии.

Дон Альфонсо сделал вид, будто принял замечание жены всерьез.

- Отстали? Это от кого же, скажи на милость? Уж не от вас ли, андалусийцев?

- Совершенно верно! Вот мы никогда не оставляем оскорбление безнаказанным!

- А для чего тогда, по-твоему, полиция?

- Наказывать обидчиков вместо тех, у кого не хватает пороху делать это самостоятельно!

- Неудивительно, что ты так говоришь... Если родился и вырос среди дикарей...

- Ну да, а вы, северяне, только и мечтаете получить одну из этих дикарок в жены!

Супруги обожали подобные перепалки, и Мерседес нарочно избрала обходной путь. Прежде чем перейти в наступление, следовало вернуть Альфонсо доброе расположение духа и дать ему расслабиться.

- Скажи, мой Альфонсо, - вдруг совсем другим тоном спросила она. - А ты подумал о бедняжке Конче? Как она, должно быть, страдает... ведь теперь все их будущее испорчено...

- Сама виновата! Поискала бы супруга поуравновешеннее!

- Но ты-то женился на мне! Думаешь, коллеги тебя не жалеют за то, что связался с такой сумасшедшей?

Растроганный комиссар встал и расцеловал жену в пухлые щеки.

- Ну, я - другое дело. И потом, я же тебя люблю!

- Так ты, что ж, воображаешь, будто она его не любит, а?

- Знаю, Мерседес, знаю... Но, послушай, Мигель меня пугает...

- Пугает?

- Парень не в себе... Это сплошной комок ненависти... В любой момент он способен превратиться в убийцу, и я отстранил его от работы прежде всего из этих соображений... Вот только не уверен, что даже это остановит Мигеля.

- Не лучше ли тогда держать его при себе? Тогда он хоть будет под наблюдением.

Дон Альфонсо с улыбкой посмотрел на жену.

- Ловко ты это провернула, Мерседес... Так ты хочешь, чтобы я ему позвонил?

- Как будто ты сам этого не хочешь, Альфонсо!

- И что же, мне просить прощения?

- Не болтай глупостей! Просто вызови для окончательного объяснения.

- Видимо, мне на роду написано никогда ни в чем тебе не отказывать!

Глубоко вздохнув, он пошел к телефону, но в глубине души был очень доволен. Трубку сняла донья Конча. Мерседес пыталась по лицу мужа угадать, что ему отвечают, и по хмурому виду Мартина сразу поняла, что ее надежды на то, что все уладится, не оправдались. Сухо попрощавшись с доньей Кончей, Мартин бросил трубку и повернулся к жене.

- Ну, что я тебе говорил? Мигель совсем спятил! Знаешь, где он сейчас? У больницы Сан-Пабло! Караулит Хоакина Пуига. Мигель, видите ли, не теряет бдительности и подозревает, что тот попытается удрать сегодня ночью!

- Чего ради он там ждет?

- Чтобы снова отколотить Пуига, черт возьми, и снова вынудить к признаниям! Люхи вполне способен его доконать.

- А что говорит Конча?

- Она одевается. Хочет попробовать урезонить мужа или по крайней мере повиснуть у него на шее и помешать совершить непоправимую глупость.

Комиссар Мартин снова снял трубку и, позвонив в управление, приказал двум дежурным инспекторам незаметно подойти к больнице Сан-Пабло, найти инспектора Люхи и, не показываясь, не сводить с него глаз, пока тот не вернется домой, а потом явиться с докладом, да не в управление, а на квартиру. Наконец, к величайшей досаде дежурной медсестры, Мартин тоже решил выяснить, когда Хоакин Пуиг покинет пределы больницы. Медсестра решила, что судьбой этого господина интересуется чересчур много народу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Облом нечаянно нагрянет
Облом нечаянно нагрянет

Марина вылетела из казино, дымясь от возмущения. Ее будущий муж напрочь отказался покидать это увеселительное заведение, завис за игорным столом как приклеенный, продолжая спускать деньги! Она сейчас же поедет и скажет любящему папе, который заботливо подыскал ей женишка, что не выйдет за этого помешанного на игре маньяка! Несостоявшаяся невеста уже села в машину, когда раздались выстрелы. По всем статьям неудачный день, надо побыстрее уносить отсюда ноги! Но как убежишь от неприятностей, если они свалились к тебе прямо в салон, ткнули в бок пистолетом и велели убираться куда подальше? Этот поход в казино был специально придуман, чтобы Марина разочаровалась в мужчинах. Впрочем… этот, на соседнем сиденье, очень даже ничего, хоть и с пистолетом!

Ирина Хрусталева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Время-судья
Время-судья

Почему именно сейчас стали происходить все эти странные и пугающие события, связанные с исчезновением мамы? Ведь прошло уже четыре года с тех пор, как она бесследно пропала. После официального следствия, безуспешных поисков частных сыщиков мы с отцом уже смирились с неизбежным. И вот теперь я не знала, что и думать. Я действительно несколько раз видела свою мать? Или просто очень похожую на нее женщину? При этом, едва я хотела приблизиться к ней, она убегала. Словно кто-то затеял со мной жестокую игру. Я решила провести собственное расследование. Неожиданно у меня появился непрошеный помощник – Лео Берзинь. Удачливый бизнесмен, неотразимый красавец, о котором ходили самые невероятные слухи. Но разве могу я доверять ему, когда Лео и его отец являются конкурентами, заклятыми врагами моего папы?..

Татьяна Викторовна Полякова

Иронический детектив, дамский детективный роман