Читаем Вы призвали… некроманта! Том 1 (СИ) полностью

Мы направились к ближайшему трактиру, где надеялись найти не только еду, но и немного информации о местных делах. Зайдя внутрь, мы устроились за столиком в углу. Вскоре еда была подана, и мы наслаждались горячими блюдами и прохладными напитками.

Когда Сара отошла поговорить с хозяином трактира на счет комнаты, Лира, воспользовавшись моментом, чтобы заговорить со мной.

— Господин, я все хотела у вас спросить… — начала она тихо, — Что же такого в вашей жизни случилось, что вы боитесь открыться даже немного?

Почему-то я был уверен, что Лира рано или поздно спросит об этом. Попробую притвориться дураком, может проканает?

— О чем ты? — склонил я голову на бок.

— Вы очень хорошо понимаете, о чем я. Когда бы мы у вас что-нибудь не спрашивали, вы всегда отшучиваетесь. Говорите что-то про автора, хотя сами в это не верите. Не покидает чувство, что вы рядом, но не с нами… — взгляд Лиры стал холодным. — Ладно я, меня это не сильно волнует. Но Сара…

— Вообще-то я не был бы так уверен на счет Автора. — усмехнулся я.

Я действительно не знаю, есть ли автор у моей истории. Но спускать на него всех собак — достаточно весело.

— И снова вы это сделали. Ухватились за незначительную часть реплики и проигнорировал вопрос.

Она не позволит мне так просто съехать с темы, да? Ну ладно, придется быть немного резким.

— Эй, Лира… гораздо больше ты мне нравишься, когда притворяешься дурочкой. У тебя это очень хорошо получается. Пожалуйста, не выходи из образа.

Лисичка замолчала. Было видно, что мои слова ее задели. Ей потребовалось немного времени, чтобы прийти в себя. И как раз за это время вернулась Сара.

— Я договорилась о двух комнатах. Одна для тебя. И одна для нас. — рассказала магесса, присаживаясь рядом. — Что это с вами…? — заметила она напряженную обстановку.

Лира вскочила со своего места.

— Пожалуй, прогуляюсь немного. — сказала Лира, и ушла.

Сара же на меня неодобрительно смотрела. Будто я один виноват во всем… хотя, может так оно и есть.

— Мне тоже кое-куда надо. — встал и я. — Скоро вернусь. — помахал я рукой.

И направился в сторону гильдии. Мне ведь не обязательно идти в Столицу. Филиалы гильдии авантюристов есть в каждом большом городе.

Благо даже с моим топографическим кретинизмом я мог спросить дорогу и добраться до места.

Здание гильдии выглядело внушительно, даже снаружи. Каменные стены были увиты плющом, массивные деревянные двери украшены резьбой, изображающей сцены подвигов и сражений. Над входом висела табличка с эмблемой гильдии — два перекрещенных меча на фоне щита.

Я толкнул тяжелую дверь и вошел внутрь. Зал был просторным, с высокими потолками и множеством столов, за которыми сидели авантюристы разного ранга. Они сидели тут и обсуждали важные дела… ведь очень важно обсуждать вкус пива в разных кабаках, верно? Воздух был наполнен запахом жареного мяса, алкоголя и дыма от многочисленных факелов. На стенах висели карты, оружие и трофеи, а в углу играли музыканты, создавая живую, но не слишком громкую мелодию. Ну и стена заказов в самом густонаселенном углу заведения. Там можно выбрать себе задание по рангу.

Краем глаза я заметил, что среди авантюристов много девушек. Причем, все красавицы как на подбор. Некоторые из них держали в руках меч и щит. Другие с луками или посохами. То есть, девушки для пати на любой вкус!

Но, разумеется, брать с собой любую девушку, лишь бы она была сильной и красивой — это не по мне.

Я подошел к красивой девушке с длинными каштановыми волосами и искрящимися зелеными глазами. Она улыбнулась, и я заметил, что она была одета в элегантное платье с эмблемой гильдии на груди.

— Добро пожаловать в гильдию авантюристов, — сказала она. — Чем могу помочь?

Отбросив все свои странности, я просто улыбнулся.

— Я хотел бы зарегистрироваться в гильдии. — сказал я прямо.

Она оценивающе меня осмотрела. Судя по тому, как засияли ее глаза, скорее всего у нее есть особый навык или артефакт, позволяющий узнать информацию о другом человеке. Скажем, уровень.

Она провела меня к столу, где находились бланки для заполнения.

— Конечно. — улыбнулась она. — Для начала, представьтесь, назовите свой возраст, уровень и класс.

— Артур Блейк. Двадцать два годиков. Тринадцатый уровень. Класс… Механик.

Говорить про Некроманта я посчитал излишним. Мало ли какие проблемы могли возникнуть с такой темной магией.

К счастью, то ли она не знала мой класс, то ли посчитала ложь приемлемым, но она просто записала то, что я сказал.

— У вас достаточно высокий уровень. — сообщила она. — Тем не менее, мы не можем дать вам ранг выше железного. Все начинают с этого ранга. — объяснила она. — Чтобы стать членом гильдии, вам нужно заполнить эту форму и заплатить символическую плату в пятьдесят серебряных монет, — подала она перо и чернильницу.

Нихрена себе, символическая плата. Это ведь эквивалентно пятидесяти тысячам рублей…

Хорошо, что я мог себе это позволить.

Перейти на страницу:

Похожие книги