— Это предосторожность, чтобы вся толпа не вывалилась в покои придворного мага. Они сейчас наверняка за тобой вернутся и потребуют нажать на рычаг. Пусть уверятся, что сломано.
— С чего ты взял, что я открою?
— Тут же открыла?
— Остаточная эктоплазма…
Шарль насмешливо фыркнул, смерив меня взглядом.
— Ты сама-то в это веришь?
— Но тогда как?
— Вы о чем? — заинтересовалась Люсиль, не отрываясь от просмотра прохода. — О, возвращаются. Вроде, все, — разочарованно заключила она. — И без ничего. А рассказывали-то…
Можно подумать, она надеялась, что действительно найдут что-то подозрительное в этом проходе. Найдут и притащат сюда хотя бы один труп, о котором столько говорили.
— У Альвендуа богатая фантазия, — заметил Шарль и, наклонившись ко мне, тихо добавил: — Поговорим в читальном зале. Третьем. Приходи, как сможешь, я подожду.
Я даже не заметила, когда он ушел, потому что вывалившиеся из перехода дворцовые маги действительно начали требовать, чтобы я пошла с ними и нажала на рычаг, в поломке которого усомнился их главный. На удивление в этот раз к ним присоединился и ректор.
— Леди де Кибо, это в ваших же интересах, — заявил он. — Убедятся, что эта старая магия частично разрушилась и успокоятся. И перестанут придумывать всякую ерунду про вас и трупы.
— Про трупы лорд Альвендуа придумал, — напомнил Реми.
Разочарованно так напомнил. Видимо, действительно надеялся найти в переходе хоть что-то интересное. Но увы, даже в стенах там застревают только призраки, которым просто так не попасть в этот переход.
— А я проконтролирую, чтобы ничего не подбросили, — мрачно сказал Антуан, всем своим видом намекая, что только его присутствие не позволило дворцовой охране совершить подлог. — И лорд Фурнье.
В переход меня все-таки затащили, уверив, что он не закроется сам, пока кто-то внутри. Утешение было так себе, но пришлось им удовлетвориться — слишком уж хотелось наконец разрешить этот вопрос и выставить всю компанию, которая к этому времени увеличилась еще на дежурного преподавателя и коменданта, который недовольно кряхтел и уверял, что понятия не имел о дополнительных переходах.
— Чего только ни придумают студенты, чтобы по ночам незаметно бегать друг к другу, — ворчал он.
— Вы так уверены, что выход в другой комнате? — скептически спросил старший маг дворцовой охраны.
— Разумеется. Сами же сказали, что нашли еще три входа.
— Не еще три, а три вместе с этим.
— Плохо искали. Вы не представляете, на что способны студенты. К примеру, запрещенный в общежитиях алкоголь прячут так, что не всякий архимаг обнаружит.
— Наши поисковые артефакты позволяют обнаружить все, — холодно заявил старший маг.
— Как вариант, из одной комнаты можно попасть в две другие, а из них — только в первую, — решил не идти на эскалацию конфликта комендант.
— Непредусмотрительно, — возразил Фурнье. — Я скорее соглашусь, что наши гости не нашли еще один вход. Но какая наглость! Портить академическое имущество! Найти бы наглеца и показательно наказать, но боюсь, это неосуществимо, как по давности лет, так и по рассеянности ауры наложившего столь сложное заклинание.
Конец их разговору положил оскорбленный старший маг, заявив, что самое простое решение — проверить, куда выходит открытый переход, для чего мне нужно нажать на рычаг на другом конце перехода.
Не знаю, помогло ли заклинание Шарля или я растеряла остатки эктоплазмы Франциска, но рычаг в конечной точке не нажался, как не нажались и два символа в пустующих комнатах общежития, куда меня тоже отвели. Более того, пока мы ходили по посторонним комнатам, проход в нашей с Люсиль закрылся и тоже перестал открываться моим нажатием.
— Лорд Фурнье, теперь вы убедились, что леди де Кибо пытались подставить? — спросил Антуан, о котором я успела благополучно забыть. — Как видите, настройка на нее рассеялась, а новую не смогли наложить при множестве свидетелей. Думаю, от нас должна пойти жалоба на неправомерность действий и попытку очернить непричастное лицо.
Старший группы зло дернулся, но промолчал.
— Ну-ну, лорд Альвендуа, — похлопал Фурнье по плечу своего студента, — не надо быть таким злым. Дворцовая охрана всего лишь делает свою работу. Мне кажется, наши гости сами пали жертвой постановки. Узнать бы, кто ее устроил.
— Буле, — уверенно заявил Антуан. — У него и мотив, и возможности.
— И нет таких знаний. Лорд Альвендуа, — укоризненно сказал ректор, — не стоит решать возникшие между вами и инором Буле разногласия вот таким образом. Кстати сказать, а ведь эти проходы действительно могут вести во дворец. Когда Лиденинги еще обучались у нас, для их быстрой эвакуации существовали переходы из общежития во дворец. Скорее всего, именно их вы и обнаружили.
— Возможно, — нехотя согласился старший маг, — но тогда почему один смогла открыть леди де Кибо?