— Да, тот самый, кого ты ударил ногой по голове, и потом Кевин отвел его к фельдшеру и оказалось, что у него небольшое сотрясение. — Джордж в ужасе медленно поднял на девушку глаза, чувствуя, как сердце падает куда-то в желудок и ниже, пытаясь спрятаться подальше от грядущей расправы. Эбби рассмеялась, глядя на него. — Не волнуйся, шериф ему сегодня еще и добавил за то, что они додумались к тебе цепляться на ровном месте. А как Кевин получил от мамы — ты бы слышал! — Эбби залилась заразительным смехом, и Джордж невольно улыбнулся. — Ты же плюнул ему кровью на футболку. И он пошел к ручью пытаться её отстирать, чтоб не попасться матери на глаза в таким виде. В результате пришел домой мокрый и в кровавом разводе на всю грудь, потому что ничего не отстирал. Там-то и пошли выяснения, что да откуда. Так что морально ты отомщен сегодня уже не раз.
— Я вообще-то не стремился вносить смуту в ваш город, — признался Джордж. — Так получилось. Я правда не хотел, — он растерянно снова начал рвать свою салфетку и складывать кусочки от нее в кучку.
— Ты ведь никакой не журналист? — спросила Эбби.
— С чего ты взяла? Конечно, журналист, — изо всех сил постарался соврать парень.
— Ты вырвал листочек из практически пустого блокнота, — она хихикнула. — Ты уже собираешься уезжать, значит, должен был собрать всякий нужный тебе материал. Но в блокнот ты ничего так и не записал, кроме собственного адреса. Так зачем ты приехал сюда с демоном?
— Я просто всё запомнил, — Джордж упрямее вцепился в свою салфетку.
— И в каком году был основан Кленто? — Эбби пытливо уставилась на него.
Джордж вздохнул и поджал губы.
— Какая тебе разница, что мы тут делали? Мы не причинили вред, ничего не сломали и не… украли, — он на мгновение споткнулся в своих словах, но этой секундной заминки хватило, чтобы девушка за нее зацепилась.
— Вы какие-то охотники за сокровищами и артефактами? — она сложила руки на столе и наклонилась к своему собеседнику, заговорив шепотом. — Ну расскажи, где вы были целый день. Здесь такая тоска, ты себе не представляешь. Я умираю как хочу узнать, что чужаки у нас забыли.
Джордж украдкой взглянул на стойку и в дверной проем, ведущий на кухню, но официантку не заметил. Конечно, скорее всего она была там, но вряд ли смогла бы четко расслышать их диалог. Он последовал примеру девушки, наклонился к ней ближе через столик и прошептал:
— Обещаешь никому не рассказывать?
— Какая разница будет, даже если я расскажу в крошечном городке, что сделали два незнакомца, которые в ближайшее время уедут обратно неизвестно, куда? — еле слышно прохихикала Эбби.
— У тебя есть мой домашний адрес и телефон, — округлив глаза, парировал Джордж.
— Ладно, я обещаю, что никому не расскажу, давай, выкладывай уже, чем вы сегодня у нас занимались таким особенным, чего у вас там в столице нет? — она тихо затопала от нетерпения под столиком, передав ему нетерпеливую вибрацию.
Джордж еще раз бросил взгляд в сторону кухни и прошептал:
— Мы были на Маяке.
— В лесу? — ошеломленно выдохнула девушка. — Вы ходили по запретной тропе? И вернулись! Вот зачем тебе демон, он защищал тебя от опасностей? А ты ему тогда зачем? А блуждающие огни видели? — посыпались вопросы один за другим.
— Я видел огни, — Джордж решил ответить на последний.
— Ух ты, они правда заманивают в чащу и съедают там?
— Правда, — с серьезной миной ответил Джордж. — Меня заманили и съели. И я там умер и не вернулся в город.
Эбби недоуменно хлопнула на него темными глазами. Она была так близко, что Джордж разглядел рассыпавшиеся по ее щекам озорные веснушки. Она вдруг закатила глаза и отодвинулась от него, обиженно надув губы и скрестив руки на груди.
— Вот дурак, — буркнула она вслух. — Врешь ты все.
Джордж не выдержал и рассмеялся, глядя на нее.
— Частично. Но правда, в лес лучше не соваться. Там, похоже, у них целое логово, и там полным-полно костей. Наверно, у вас в лесу и живности-то уже никакой не осталось, так их много.
— Докажи, что вы там были, — с вызовом бросила девушка.
— Не стану я ничего доказывать, — усмехнулся он в ответ. — Не хочешь — не верь, это твое дело. Что-то Сирила долго нет. Интересно, когда он явится. Вечно он так… — проворчал Джордж.
— Ходит веселиться без тебя? — понимающе спросила девушка.
— Я не люблю то веселье, которое предпочитает он, — Джордж осуждающе скривил уголок рта. — Он должен вернуться поскорее, чтобы мы могли уехать отсюда. Хватит времени, чтобы я утром успел на работу.
— Но ты же толком ничего не увидел в Кленто, — расстроено потянула Эбби.
— Я видел все две улицы и разбитый памятник, — ответил парень.
— О, ну конечно, прожженного городского жителя не так просто удивить, — язвительно прокомментировала Эбби.
— Ладно, извини. Но правда, не думаю, что я увижу здесь что-то интересное, ради чего мог бы задержаться.
Дверь кафе неожиданно распахнулась с такой силой, что колокольчик над ней не звякнул, а взвизгнул от удара об стену.