— Фу, — проворчал он, когда — уже в сарафане — вышел из ванной. — Даже минуту носить неприятно. Выгляжу, как идиот.
— Что ты наденешь, когда вернешься домой? — спросил Райлан. — Ты же сказал, что они выбросили все твои нормальные вещи.
Габриэль дернул плечом.
— Штаны от пижамы. Плюс мне оставили какие-то футболки и шорты. Но в школу и церковь я обязан ходить только в платье.
Райлан, нахмурившись, покачал головой.
— Мы что-нибудь придумаем, Джи. Потому что так жить нельзя.
Они обнялись и стукнулись кулаками, и Габриэль поплелся домой. Райлан смотрел ему вслед, пока тот не скрылся из вида, а потом его сердце радостно подскочило — он увидел, как во двор сворачивает машина отца.
— Привет, Рай! — крикнул Боб, выходя. — Что это за девушка к тебе приходила? Симпатичная!
— Пап, спокойно. Джи — просто друг. — Он сбежал по крыльцу, чтобы быстро обнять его. — С возвращением. Наконец-то ты дома.
— Как у вас тут дела? Соскучился по вам всем. Воу! Особенно по даме моего сердца! — Боб распахнул объятья, потому что внезапно с крыльца спрыгнула Хизер и с радостным писком кинулась ему на шею. Райлан заметил, что она через плечо отца посматривает на него, пока Боб с энтузиазмом вертел ее во все стороны.
— Все было… нормально, — сказал Райлан. Хизер с видимым облегчением прикрыла глаза, а потом осыпала лицо Боба легкими поцелуями.
— Милый, я так соскучилась! — провозгласила она. Запрыгнула на него, обхватив бедра ногами, и Боб без единого слова унес ее в трейлер.
Райлан поморщился. Да уж, домой сейчас лучше не заходить. Тут на обочине притормозила машина Лизы. Скотт с гибкой грацией выпрыгнул из нее, попрощался с Лизой лаконичным взмахом руки, и та, бибикнув, уехала. Райлан с улыбкой смотрел, как брат, засунув руки в карманы, вразвалку идет к нему.
— Привет. Грейси все подошло?
Райлан ковырнул землю кроссовком.
— Угу. — Он объяснил, что Габриэля теперь принуждают появляться на людях только в платье. — Якобы это поможет ему «образумиться». — Райлан изобразил кавычки и продолжил, переполняемый горечью и злостью за друга: — Вот бы у меня были деньги, чтобы купить ему новые вещи. Мы бы держали их здесь, а он надевал их до школы. Если Хизер была бы не против.
Скотт фыркнул.
— Хизер насрать, что мы делаем. Главное, чтобы ее не трогали, а там хоть трава не расти. — Внезапно он сузил глаза. — Ты сказал, они выбросили вещи Грейси?
— Лучше зови его Джи.
Скотт кивнул.
— Понял. Ты сказал, они выбросили вещи Джи? — повторил он и, получив утвердительный ответ, ухмыльнулся. Райлан распрямил плечи.
— Ты что-то придумал?
Скотт позвал его за собой, но, заметив машину Боба, остановился.
— Они там… — Он сделал непристойный жест и поморщился, когда Райлан кивнул. — Что ж, хорошо, что нам надо быть в другом месте. Идем.
Он дернул подбородком в том направлении, куда ушел Габриэль, и Райлан, гадая, что у него на уме, побрел за ним следом. Когда впереди показался маленький дом Габриэля, он снова спросил:
— Так что ты придумал?
Скотт подошел к большому мусорному баку черного цвета, который выкатили к краю дороги, приподнял крышку и немедленно опустил ее — им в нос ударил густой запах гнилья, а над головами зажужжали мухи, успевшие вылететь из-под крышки.
Они дружно зажали рты.
— Черт, забудь эту идею. — Скотт сделал большой шаг назад. — Я подумал, может у нас получится вытащить вещи до того, как приедет мусоровоз.
— Все равно они так провоняли, что их уже не спасти. — Райлан сплюнул на землю. — Ну и гадость! Этот запах попал ко мне в рот! — Он с благодарностью улыбнулся, когда Скотт протянул ему жвачку, и они оба, по-прежнему морщась от отвращения, стали шумно жевать.
Когда они повернули обратно, Райлан сказал:
— Жаль, что они выбросили совершенно нормальные вещи. Лучше б отдали кому-нибудь.
Скотт резко притормозил.
— Ты сказал, что они очень религиозные, да? Что молились о Джи и заставляли его голодать? — Когда Райлан кивнул, Скотт выплюнул жвачку в кусты и усмехнулся. — Стой тут. И смотри.
Райлан ахнул, увидев, как он подбежал к входной двери и нажал на звонок.
— Какого черта ты делаешь? — прошипел он, догнав сводного брата. Скотт замахал на него.
— Спрячься, — прошипел он в ответ. — Мы же не хотим спугнуть ее геем. — Дверь распахнулась, Скотт выпрямился, а Райлан, успев показать ему средний палец, нырнул за кусты прямо возле крыльца.
— Да? — настороженно произнесла женщина из дверей.
Скотт улыбнулся. Мощь его красоты врезалась в нее, как сокрушительный товарняк, и Райлан увидел сквозь ветки, как ее глаза округлились, а рот приоткрылся.
— Мэм, я из Христианской коалиции… м-м… верующих. — Голос Скотта звучал проникновенно и плавно. — Мы обходим дома и собираем пожертвования для нашей… для нашего… для бездомных.
Женщина не ответила, продолжая взирать на него с разинутым ртом.
— Может, у вас найдутся ненужные вещи? — спросил Скотт. Его голос зазвучал тихо, интимно. — Больше всего нам пригодилась бы одежда и обувь.