- Пожалуйста, три эклера и два некрепких кофе, сахар отдельно. И отнесите все это...
Оглядываю полупустой по раннему часу зал.
- За тот столик, в дальнем углу, у окна.
Продавец кивает и мы неторопливо занимаем указанное мной место. Отсюда нам виден весь зал, а нас видно не особо. Через несколько минут официант подает на подносе чашки, небольшой кофейник, сахарницу, ложечки, изящно завёрнутые в накрахмаленную салфетку. Роберта развернула салфетку и взяла ложечку, протянув вторую мне. Наливаю нам кофе, она не мудрствуя лукаво сыпанула себе сахара и с удовольствием отпила, улыбнулась.
- Вкусно, милый. Спасибо, что привел меня сюда.
Она оглянулась вокруг, посмотрела на широкие окна, выходящие на Сентрал-авеню, кремовые занавески, большую вычурную люстру, круглые столики с белоснежными скатертями, бесшумно ступающих продавцов и официантов.
- Тебе тут нравится, Берт? Бери пирожное.
Она кивнула, осторожно откусив кусочек.
- Очень нравится, только после всего, что произошло, я бы, наверное, сама сюда не решилась зайти.
- Наоборот, Роберта.
- То есть, Клайд?
Я откусил от своего пирожного и оставшейся половиной незаметно указал на компанию в углу. Они продолжали свой завтрак и негромко беседовали, не глядя в нашу сторону.
- Наоборот - надо заходить в такие места. Если не решаешься - это хорошая причина для посещения.
Роберта задумалась, тоже посмотрев в сторону этих молодых людей, помешала ложечкой кофе, подняла на меня глаза.
- Ты прав, Клайд, страхам теперь не место в нашей жизни и я буду спокойнее.
Она вдруг лукаво усмехнулась и прищурила веселые глаза.
- Так мне можно самой приходить в такие места, ты разрешаешь?
Вот заразенок... Я как раз жевал вторую половину пирожного, буркнул сквозь него, сделав грозные глаза.
- Не разрешаю. Я ревнивый и кого-нибудь убью.
Роберта тихо рассмеялась, погрозив пальцем.
- Я тебя вчера была готова убить. Или твою разлюбезную Джил...
Я стал серьезным и наклонился к ней через столик, положил ладонь на ее руку.
- Берта, прости, правда... Я поступил нехорошо. Когда увидел тебя у калитки, сразу понял, о чем ты думала...
Роберта посмотрела на меня долгим внимательным взглядом, вздохнула, ее пальцы ласково сплелись с моими.
- Я много успела нехорошего надумать, пока вы носились по улицам, Клайд. Но...
Она помолчала, и одним глотком допила кофе, поставила чашку на стол.
- Но я справилась, потому что верю тебе... В тебя... В нас... Да, стало очень обидно, правда. Но ты всего лишь поехал на автомобиле, это несколько минут. Они прошли. Да?
- Да, любимая.
- Но не делай так больше. Ты обещал.
- Не буду, Берт. Не буду.
В подтверждение киваю и получаю в ответ улыбку.
- Что-нибудь ещё хочешь или пойдем за подарками?
- Идём.
Спустя два часа.
Дома дым коромыслом, время почти одиннадцать, а я ещё не всё собрала. Мы только что вернулись, Клайд уговорил меня снова пойти в ''Спенсер'', он всерьез решил прекратить мои страхи раз и навсегда. Тебе тут было плохо? Вернись сюда снова и победи, сделав все хорошо. Так он сказал, когда я предложила пойти куда-нибудь ещё. Все оказалось совсем не страшно, хозяин, мистер Холбрук, сразу нас заметил и подошёл, спросил, как я себя чувствую, предложил чаю и свои услуги в покупках. И даже скидку, и пригласил заходить почаще. Мне там понравилось, и нашлись подарки для всех. А Клайд не унимался, не прошло и пяти минут, оставил меня там одну и ушел к мистеру Шорту, ''решать вопросы'', так он загадочно сказал. Велел делать покупки и не отказываться от чая. И исчез, а мистер Холбрук занимал меня беседой, он тоже прочёл вчерашнюю газету, и ему очень любопытно поговорить со мной немного. Этот Клайд... Ну зачем он так сразу меня бросает одну, особенно сейчас, когда нас начали узнавать на улице. Но надо привыкать.