Она потеряла слова и просто махнула рукой куда-то наверх. Тайтус сделал шаг ко мне и протянул руку, негромко сказал.
- Спасибо вам, Клайд, за помощь.
Он печально усмехнулся, посмотрев в сторону изрядно уменьшившегося штабеля.
- Я уж и не надеялся, что доведётся его тронуть.
Роберта счастливо улыбнулась, все хорошо. Я тоже с улыбкой нарочито беспомощно пожал плечами и ответил.
- Вы сказали, мистер Олден, что мне нечем помочь вам на поле, и вы правы. Я ничего в этом не понимаю и был ошеломлён, узнав, что Берта умеет водить трактор, - все рассмеялись. Я же продолжил.
- Но ведь в чем-то мы можем помочь, вот и решили вам сюрприз устроить. И я честно спросил разрешения у Берты!
Тайтус с нежностью посмотрел на любимую дочь и кивнул.
- Сюрприз вам удался, дети. И...
Он посмотрел на меня и улыбнулся, его глаза потеплели.
- Тайтус, Клайд. Зови меня просто Тайтус.
- Тогда и меня все зовите по имени и на ''ты''. И вы, мелочь, перестаньте меня ''дядькать''. Том, держи свой нож, спасибо.
Парень с явным облегчением схватил его.
- Дя... Ээ, Клайд, правда хорошее лезвие?
Я кивнул.
- Отличное, парень, оно тебе хорошо и долго послужит.
- А теперь всем обедать! Тайтус, Клайд, вам бы умыться и переодеться. Да и всем это не помешает. Том, накачай воды, а Эмилия поможет мне на кухне.
Ладонь Роберты осторожно провела по спине, я вздрогнул, саднит.
- Клайд, канат сильно врезался и натёр, полоса красная... Больно, милый?
В ее голосе прозвучала такая забота, что совсем не хочется бодриться и говорить, что ерунда и пройдет. Наоборот, накатили усталость и желание положить голову ей на грудь, чтобы гладила и шептала что-нибудь ласковое.
- Болит, солнце, но ничего страшного.
Роберта знакомо закусила губу, задумалась, глядя на мою спину.
- Я маму спрошу, может, есть какая-нибудь мазь.
- Перестань, просто вот эту рубашку надену, она посвободнее и тереть не будет, к утру легче станет.
Роберта взяла рубашку, протянула мне, и вдруг остановилась, не донеся ее.
- Клайд, ложись на кровать, на живот.
Я вопросительно на нее посмотрел, она улыбнулась и показала ладони, пошевелив пальцами с лукавым видом.
- Забыл первый вечер после возвращения в Ликург? Теперь я хочу тебя помассировать, ты устал.
Она со вздохом пожала плечами.
- Конечно, я не умею, как ты, но постараюсь. Ложись давай!
Совершенно не хочется спорить, на обед пока не зовут, предоставив нас самим себе. И правда теперь чувствуется и боль во всем теле, и спину саднит от каната, и просто устал.
- Ты замечательно все сделаешь, Берт, спасибо. Я бы и не подумал тебя попросить, умничка ты у меня...
Ложусь на живот, маленькие, но крепкие ладони Берты сначала робко, а вскоре все смелее и смелее начали неумело, но очень старательно и заботливо массировать плечи, шею, руки... Улыбаюсь, она запомнила мои движения и пытается их повторять. Вот кончики пальцев осторожно провели рядом с полосой от каната и чувствую прикосновение губ. Замираю, как же хорошо... Но мы уже не на крыше и в любую минуту могут позвать. Поворачиваю голову набок и тихо произношу.
- Берта...
Руки останавливаются, ее теплое дыхание возле уха, шепот.
- Что, милый? Тебе хорошо?
Шепчу в ответ.
- Если ты продолжишь, то у нас два варианта.
Теплое дыхание становится ещё ближе.
- И какие они?
Усмехаюсь, перевернувшись на спину и обняв ее, чуть поморщился, все же канат натёр сильно.
- Я или усну...
Делаю многозначительную паузу. Она спрашивает с улыбкой.
- Или что?
- Или мы уснем оба, только немного погодя.
Мы оба вздыхаем, обменявшись понимающими взглядами. Наклоняю Роберту к себе и целую. Мягко приоткрывшиеся влажные губы... Глаза... Прядка на виске...
- Клайд, в такие моменты мне очень хочется очутиться в Ликурге.
Погладил ее по голове, она прижалась щекой к моей ладони.
- Завтра мы там и окажемся, Берта. А пока встаём и будем собираться, не надо заставлять себя ждать.
Мы медленно идём по уже знакомой Клайду тропинке, смеркается. Роща таинственно темнеет уходящими куда-то в ее глубь темными провалами, вокруг никого нет. Тут и там вдалеке тускло светятся огоньки соседских домов, показываю их и называю, кто где живёт.
- А вон там, видишь?
Ярдах в двухстах стоит аккуратный небольшой дом посреди яблоневого сада.
- Там живёт мистер Уилкокс, к нему я бегаю звонить, когда приезжаю сюда.