Тем временем появление чужаков заметили. Из-за стен раздалась частая дробь гонга, донесся хриплый голос боевого рога, и меж зубцов замелькали фигуры воинов в полном вооружении. Защитники крепости, солдаты Витуса, поспешно занимали позиции, стараясь при этом не показываться на глаза незваным гостям. И, судя по всему, там, за стенами, воинов было более чем достаточно.
- Эй, там, наверху, - лорд Грефус первым приблизился к воротам, разумеется, запертым изнутри. - На стенах, слышите меня? Опустить мост, немедленно!
- А ты кто таков, чтобы нам приказывать? - ехидно прозвучало в ответ. Грефусу пришлось задирать голову, чтобы разглядеть среди каменных зубцов говорившего. - Прочь подите, бродяги, пока мы не приветили вас сталью!
У некоторых воинов, поднявшихся на стены, Грефус заметил в руках тяжелые самострелы. Опасаясь за жизнь короля, лорд так поставил своего коня, чтобы заслонить Эйтора от болта, в любой миг способного прилететь сверху.
- Открывайте немедля, - повторил Грефус, рык которого эхом отражался от грубо обтесанных глыб серого камня, из которых были сложены стены. - Здесь король Эйтор, владыка Альфиона, и он желает войти в замок!
- Эйтор? - донесся спустя несколько мгновений удивленный возглас. Через каменный парапет перегнулся какой-то воин в сбитой на затылок широкополой капелине с заостренной тульей. В поле он бы в один миг оказался растоптан копытами боевых коней, а сейчас, сидя за крепкими стенами, не испытывал ни капли робости, позволяя себе крайнюю наглость. - Не знаем такого. У Альфиона только один король - Эрвин, сын Хальвина, ему мы и служим, не щадя себя. Но если узурпатор Эйтор желает войти в замок, милости просим. Только пусть изволит обождать - мы как раз приведем в порядок лучшую темницу, где Его ничтожество будет ожидать прибытия истинного правителя этой земли.
Услышав такой ответ, Грефус, не сдержавшись, разразился потоком брани, грозя мятежникам самыми жуткими карами. В ответ же сверху, точно с небес, слышался лишь глумливый хохот. Те, кто сейчас потешались над самим королем, чувствовали себя в полной безопасности за прочными стенами, а вот незваные гости были у них, как на ладони, и каждую секунды мог грянуть залп.
- А ты что молчишь, чародей, - Эйтор обернулся к Рупрехту, который и впрямь в полном молчании созерцал перебранку лорда Грефуса с защитниками замка. - Ты можешь разрушить ворота? Этих наглецов нужно поучить почтению, будь я проклят!
- Это не моя война, государь, - покачал головой чародей. - Тебе грозят стрелами и клинками, и ты отвечай тем же. Время для колдовства еще не пришло.
- Там, в лесу, возле Фальхейна, это тебя, помнится, не очень остановило, - усмехнулся король. - Ты испепелили несколько десятков воинов в одно мгновение без всяки отговорок. Яви нам еще раз свое мастерство, разбей ворота, а все остальное, клянусь, мы сделаем сами!
- Их речи звучат обидно, это верно, - скривился Рупрехт, указывая на замок. - Но разве пристало отвечать на слова боевой магией? Эти люди пока не угрожают ни мне, ни тебе, и я не стану бить первым, - сухо вымолвил чародей. - Моя битва еще впереди, а сейчас твоя война, государь.
- Да ты просто слаб и беспомощен, - зло бросил Эйтор. - Эти стены, будь они прокляты, не по зубам тебе, маг! Но мы справимся и сами, наши клинки сокрушат любую преграду!
Рупрехт уже хотел, было, ответить что-нибудь язвительное, забыв, что разговаривает с королем, но в этот момент в ход событий опять вмешался случай, точнее, чья-то воля. С глухим стуком опустился подъемный мост, скрипя распахнулись створки ворот, и из замка, направившись к сгрудившихся как раз возле входа воинам, двинулся отряд всадников.
Носившие на плащах и туниках смутно знакомый герб воины протискивались сквозь узкий проем ворот, затем быстро и весьма умело разворачиваясь в фалангу, первую шеренгу которой составили закованные в тяжелую броню копейщики. Не меньше полусотни бойцов пустили своих коней во весь опор, словно стальными челюстями обнимая отряд Эйтора с боков. Должно быть, пока Грефус препирался с воинами Витуса, рыцарь собрал своих дружинников. Решив преподнести своему новому господину дорогой подарок.
- Проклятье, - Эйтор ожег своего коня плетью. - Назад, назад! Уходим живее! Это ловушка!
Дружинники Витуса пытались замкнуть отряд короля в кольцо, заходя с флангов. Вперед выступили конные стрелки, примерно полторы дюжины арбалетчиков, на скаку разрядивших свое оружие.
Болты с гулом вспороли воздух, и сразу три воина из свиты Эйтора поникли в седлах, выронив из рук клинки. Сдавленно закричали раненые, а стрелки уже расступились в стороны, пропуская латников, на плащах которых пестрел герб рыцаря Витуса. Закованные в тяжелую брони всадники мчались прямо на короля, склонив копья к земле, и слышно было, как хрипят пришпоренные кони и лязгают доспехи.
- Живым, - раздался чей-то окрик из-за спин атаковавших латников. - Брать мерзавца только живым!