Девлин зашатался и попятился назад. В ушах у него стоял звон. Он поднял голову и увидел, как незадачливый разбойник сполз по стене и бесформенной кучей осел на пол. Девлин склонился над ним, схватил за шиворот и потряс, но голова юноши безвольно моталась из стороны в сторону – Пааво не приходил в сознание.
Девлин подошел к своему мешку, развязал топор и сорвал холст, которым тот был обмотан, затем поднял кинжал, брошенный Пааво, и засунул его за пояс. У двери он замер и долго прислушивался, пока не убедился, что в коридоре никто не подстерегает. Он удивился, что шум борьбы не разбудил двух других постояльцев. А может, их тоже опоили сонным зельем?
Девлин осторожно двинулся по коридору, мельком заглянув в пустую кухню, расположенную напротив общей комнаты. Следующая дверь оказалась запертой, и он вспомнил, как хозяйка говорила, что это ее комната. Сделав еще пару шагов, Девлин свернул за угол. Из раскрытой двери по левой стороне коридора лился свет, озаряя фигуру человека с мешком в одной руке и клинком – в другой.
– Стой, или я убью тебя, – приказал Девлин.
Человек повернулся к нему лицом, и Девлин медленно приблизился, ощущая тяжесть топора в руках. Деревянные стены узкого помещения словно давили на него. В тесном коридоре не хватало место даже для того, чтобы двое могли разойтись, не то что сражаться.
Незнакомец, человек в полном расцвете сил, был выше Девлина и благодаря длинным рукам имел серьезное преимущество.
– То, что здесь происходит, тебя не касается, – сказал он. – Уноси ноги и, может быть, останешься в живых.
– Эти люди – ни в чем не повинные путники, – твердо заявил Девлин. – Их убийство – настоящее преступление, и меня это очень даже касается.
– Ну что ж, – произнес человек, – ты сам выбрал смерть.
Он отступил от дверного проема и вытянул руку с мечом. Девлин двинулся ему навстречу, держа топор перед собой и слегка помахивая им, так что лезвие описывало короткие дуги. Ширина коридора не позволяла размахнуться как следует, но кинжал за поясом Девлина ничего не стоил против длинного меча.
Разбойник сделал несколько шагов назад и остановился. Искусный мечник в считанные секунды отправил бы Девлина на тот свет, но его противник почти не умел обращаться с оружием. И все равно силы были неравными. Девлину во что бы то ни стало требовалось добиться перевеса, и он громко закричал:
– Эй, проснитесь! Вставайте!
Он убрал левую руку с рукояти топора и принялся барабанить кулаком по стене.
– Во имя всех Семи Богов, просыпайтесь!
Неужели он опять опоздал и путешественники уже убиты? Девлин покачал головой. Нет, клинок бандита чистый, без следов крови. Время еще есть.
Он снова замолотил по стене. Казалось, весь дом затрясся от его стука.
– Да проснитесь же, остолопы! Ваша жизнь в опасности!
Из-за двери послышался стон. Человек с мечом обернулся на звук, и Девлин использовал свой шанс. Он стремительно прыгнул, топор описал полукруг и рассек живот бандита. Тот дико взвыл от боли, темно-красная кровь тотчас хлынула сквозь разрез в куртке. Бандит уронил руку, державшую меч, затем снова поднял ее и направил острие меча на Девлина, свободной рукой удерживая готовые вывалиться внутренности.
– Ублюдок, – прошипел он.
– Что случилось? Что все это значит? – раздался слабый голос из комнаты.
– Как вас зовут? – крикнул Девлин, не сводя глаз с бандита.
– Далкассар.
– Поднимайтесь, Далкассар, и разбудите вашего товарища. Держите наготове оружие, вас хотят убить.
По лицу разбойника стекал пот, кровь сочилась у него между пальцев, темным пятном расплываясь на одежде, и меч в его руке начал подрагивать. Он тяжело прислонился к косяку, все еще закрывая собой проход в комнату Далкассара, который не переставая звал своего спутника:
– Эйлиф! Эйлиф!
Девлину показалось, что прошла целая вечность, прежде чем дверь напротив отворилась и оттуда высунулся заспанный юноша в ночной сорочке и босиком.
– Дядя, в чем дело?
– Этот мерзавец пытался убить твоего дядю, – сказал Девлин.
– Ложь! – вдруг донеслось сзади.
Девлин обернулся, прижавшись спиной к стене, и увидел трактирщицу. Она стояла на углу, а рядом с ней был ее младший сын Ян. В руках женщина держала угрожающего вида тесак.
– Этот простолюдин хотел ограбить вас и вашего племянника, лорд Далкассар, – сказала она. – Если бы не мои сыновья, он бы прикончил вас прямо в постели.
Лорд Далкассар вышел из комнаты, беспечно приблизившись к раненому бандиту на расстояние вытянутой руки. Прежде чем покинуть комнату, он долго возился, надевая штаны, и хотя в руке он сжимал кинжал, глаза его были мутными ото сна или от хозяйкиного зелья.
– Благородные господа, – настаивала трактирщица, – зачем нам причинять вам вред? Этот негодяй воспользовался моим гостеприимством и чуть не лишил жизни моих постояльцев. Помогите нам связать его и можете спокойно спать до утра.
Лорд в замешательстве переводил взгляд с Девлина на бандита и обратно.
– Не знаю, что и думать, – растерянно пробормотал он.